English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- 3D and Comm - Hight School Indoc Demo (FC-09) - L570706A | Сравнить
- Demo of High School Indoc (FC-10) - L570706B | Сравнить
- Levels of Skill (FC-12) - L570706D | Сравнить
- Tone 40 on a Person (FC-13) - L570706E | Сравнить
- Tone 40 on an Object (FC-11) - L570706C | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Демонстрация Обучения Повышенного Уровня (КСв 57) - Л570706 | Сравнить
- Тон 40 на Предмете (КСв 57) - Л570706 | Сравнить
- Тон 40 на Человеке (КСв 57) - Л570706 | Сравнить
- Третья Динамика и Общение - Демонстрация Обучения Повышенного Уровня (КСв 57) - Л570706 | Сравнить
- Уровни Мастерства (КСв 57) - Л570706 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ТОН 40 НА ЧЕЛОВЕКЕ Cохранить документ себе Скачать
1957 КОНГРЕСС СВОБОДЫ1957 КОНГРЕСС СВОБОДЫ

ТОН 40 НА ЧЕЛОВЕКЕ

ТОН 40 НА ПРЕДМЕТЕ

Лекция и демонстрация, проведённые 6 июля 1957 годаЛекция и демонстрация, проведённые 6 июля 1957


Спасибо.

Спасибо.

Хорошо. Теперь, мы рассмотрим «Тон 40 на человеке», прямо здесь и сейчас.

Что ж, теперь вы в курсе.

«Тон 40 на человеке» не следует путать с «8-К в Тоне 40», потому что «Тон 40 на человеке» - это упражнение. Это тренировочное упражнение; это не процесс.

Вы всегда думали, что потасовка - это что-то нехорошее, и тут я демонстрирую вам потасовку и говорю, что в этом нет ничего плохого. Но на самом деле... на самом деле, для того чтобы хорошо отработать какое-либо из этих упражнений, в действительности требуется очень много времени.

Кстати, не путайте тренировочные упражнения с процессами. Трениро вочные упражнения - это тренировочные упражнения, а процессы - это процессы. И они являются таковыми, потому что они работают неодина ково; у них различные основы. Существует ряд причин, почему это так.

В академии человек пару недель тратит на курс по общению и, по крайней мере, одну неделю - на ТУ высшего уровня обучения, прежде чем ему позволят даже близко подойти к какому-либо процессу. Проходит около трех недель, прежде чем кому-то позволят приблизиться к какому-либо процессу. Довольно интересно, да?

Конечно, вы могли бы считать тренировочное упражнение процессом. Любой, кто является тренером в одном из этих тренировочных упражнений, действительно выносит из этого определённую пользу для себя, это уж точно. Он получает шанс делать всевозможные вещи, которые он обычно не стал бы делать. Но это не цель, это не является здесь целью.

И, между прочим, обучение в академии весьма заметно изменилось. Такое заметное изменение произошло лишь в последние четыре или пять месяцев. Однако обучение в значительной степени держится на одном уровне в течение некоторого времени, правда, нам пришлось немало потрудиться над тем, чтобы оно вошло в колею.

Для одитора это, на самом деле, не процессинг. Это просто требование прорваться, сразу же, - не заниматься «не-есть-ностью» и искажением «как-есть» в отношении чего бы то ни было, а просто взять и прорваться, и взобраться прямо на вершину и всё - давай! И это ответ на то, что я говорил в Вичите несколько лет назад. Я говорил: «Не существует причины, по которой парень не может просто сказать: "Я - клир" - и быть им». Понимаете? Не существует причины. Существует просто банк.

Знаете, я множество раз говорил вам: «Вот оно», но все, что я говорю вам сейчас, - это: мы достигли плато. Я не говорю, что мы не сможем подняться еще выше. Я говорю, что курс по общению, эти первые тренировочные шаги, которые вы видели, были... что ж, порой были трудности с приведением этого курса к окончательному виду, - но он остается неизменным вот уже больше года, и процессы, проводимые прямо в эту минуту, - это те процессы, которые были разработаны в самом начале 1956-го года. Это весьма примечательно. Вы видели некоторые из этих процессов раньше.

Но, теоретически, существует возможность того, что парень может просто принять такую позицию, понимаете, сразу же подняться. И действи тельно, тренировочное упражнение позволяет вам сделать это. Это тайна, которая стоит за тренировочными упражнениями. Ему просто говорят: «Давай, сейчас же. Сделай это!» И парень - ляп, ляп, ляп, пиу! «Сделай это!» «Хорошо». Он становится обескураженным, и тот факт, что он обескура жен своим банком, игнорируется.

Это некий уровень постоянства. Мы просто выполняем их теперь более тщательно.

Это два совершенно разных маршрута. Тренировочные упражнения дают человеку понять, что он может достичь успеха несмотря на свой банк.

Вы видели не слишком-то много ТУ высшего уровня обучения. Даже студенты 15-го и 16-го ППК видели лишь немногие из шагов высшего уровня обучения. Эти упражнения начинаются с простого 8-К и идут дальше, через «Обучение повышенного уровня», затем идет Тон 40 на предмете и затем - Тон 40 на человеке. И это - шаги высшего уровня обучения. Эти шаги намного труднее проходить.

А одитинг обращается непосредственно к проблеме банка и улаживает её. Они также не являются заменой один другому. Это весьма примечательно.

Когда человек, выполнив эти шаги, возвращается на курс по общению, он обнаруживает, что что-то изменилось. Теперь он может делать упражнения курса по общению даже с завязанными глазами. Забавно, что инструкторы очень часто говорят: «Почему бы нам тогда не начинать с Тона 40 на предмете? Ведь люди так замечательно выполняют шаги по общению, после того как завершили шаги высшего уровня обучения».

Далее, «Тон 40 на человеке» на первый взгляд выглядит точно так же, как упражнение «Обучение повышенного уровня», которое мы выполняли сегодня днём. Вот как это выглядит на первый взгляд. Но позвольте мне вас уверить, что между ними нет никакой связи помимо того, что два человека ходят и один из них даёт команды другому.

Так что время от времени мы берём кого-нибудь и проводим его по шагам, начиная с Тона 40 на предмете, затем проводим его через курс по общению, - и он либо не способен выполнять Тон 40 на предмете, либо не может проходить курс по общению. Поэтому правильный маршрут наверх, вероятно, примерно такой, какой существует сейчас в академии.

Значительное различие здесь в том, что это упражнение выполняется с абсолютным намерением при подаче команды и при подтверждении. И на самом деле, тренировать это намного труднее. Это не становится сразу же невыполнимым. Но вы берёте кого-то, кто умеет делать это очень хорошо, и ставите его тренером, и пусть он старается выкидывать номера и делать что-то причудливое, и не успеете вы и глазом моргнуть, как тренер попадет в сессию. Это одна из наиболее потрясающих вещей, которую вы будете наблюдать здесь. Совершенно неожиданно вы увидите тренера, вы скажете: «Ну что ж, здесь нет ничего смешного, парень просто делает 8-К». Поверьте мне, тренер пытался! Понимаете, он пытался бунтовать. Но хороший «Тон 40 на человеке» в действительности сдерживает мятеж со страшной силой.

В наши дни обучение в академии - это настоящее приключение, Я думаю, что все присутствующие здесь студенты, которые там какое-то время обучались, например, на вечернем или на дневном курсе «Дипломированного одитора Хаббарда», согласятся со мной. Это весьма примечательная деятельность.

Далее, команды одитинга точно такие же, как и в «Обучении повышен ного уровня», и в 8-К. Команды одитинга точно такие же; разницы никакой. За исключением того, что существует намерение и вот такое маленькое различие: для одитора любой спуск вниз с Тона 40 в сессии - это фланк. Что означает слишком сильное давление на преклира, слишком сильный захват, слишком сильный толчок - всё это фланк. Слишком сильный захват запястья руки, которая прикасается к стене - это фланк. Отход от Тона 40 при подаче команды одитинга - плохое намерение - это фланк. Становится сложно, не так ли?

Есть три комнаты, и одна из них используется под курс по общению, который состоит из этих нескольких первых шагов, а другая комната используется под курс высшего уровня обучения. Эта комната расположена внизу, в подвале, где они не смогут снести бетонные стены. И затем у них есть класс КОО, где их обучают шагам КОО.

Далее, вы наблюдали это здесь от начала и до конца, начиная с тренировочного процесса 0, и вы прошли через множество этих упражнений более низкого уровня, и каждый раз мы используем последний шаг, объединяя его с новым, так? И теперь мы достигли такого уровня, где лёгкая улыбка, всего лишь проблеск того, что одитор имеет представление о том, что преклир что-то сказал, - это фланк. Понятно? Вы видели некоторых из этих людей сегодня; он как бы улыбается на мгновение преклиру-тренеру, понимаете. Одитор как бы говорит: «Это была хорошая попытка», понимаете, или как бы слегка кивает тренеру, когда тот говорит, что-то типа этого. Всё это фланки при выполнении «Тона 40 на человеке».

На ППК - который вот-вот начнётся, 18-ый ППК - берётся именно то, что я вам здесь показывал и что вы отрабатывали на семинарах, и это проталкивается наверх: до ne plus ultra. Все ППК... у каждого ППК есть экспериментальный аспект. Обычно то, что изучается на ППК, в конце концов передаётся на курс «Дипломированного одитора Хаббарда». Сейчас курс «Дипломированного одитора Хаббарда» примерно на уровне 17-ого ППК или немного выше.

Должен быть Тон 40 полностью. И это означает: в точности та величина усилия, которая необходима, в точности та величина намерения, которая необходима, и полное выполнение процесса, безошибочное от начала и до конца. В противном случае это фланк. Так вот, это «Тон 40 на человеке». И это не так просто.

Но 18-ый ППК... на носу 18-ый ППК, который начнется в понедельник... на этом курсе мы возьмём те же самые шаги, возьмём в точности те же самые шаги и протолкнём их всем своим весом, с одной единственной целью: узнать, насколько напряжённо можно тренировать людей. Теперь уже нет сомнений в том, что их можно тренировать. Так вот, в этом и заключается экспериментальный аспект 18-ого ППК: выяснить, насколько напряжённо можно тренировать людей. Каков предел прочности у хомо сапиенса? Мы определённо можем найти этот предел у хомо сапиенса, раз уж мы можем сломать саентолога. И это, на самом деле, именно то, что публично будет происходить на 18-ом ППК.

Теперь я собираюсь показать вам, как люди выполняют это. Хорошо?

Я сочту полнейшей неудачей, если на 18-ом ППК найдётся хотя бы один студент, который ни разу не сбежит во время курса; который не бросит его, не направится к двери со словами: «Это невозможно. Никто не сможет вынести такого», и не попытается свалить куда-нибудь подальше. Так вот, это... это грядущий 18-ый ППК.

Отлично. Мне сложновато спланировать, как в точности мы будем это делать. Но я думаю, что если Кен начнёт сейчас одитировать Дика, то это займет весь остаток этого часа. Лучше всего, если вы снимете пиджаки. А также если я оттащу микрофон с дороги.

Теперь, чтобы дать вам некоторое представление: я замечаю, что пара инструкторов подняли воротники своих плащей, чтобы их никто не узнал.

Вы заметите, сразу же, что это упражнение отнюдь не такое жёсткое и не требует такой уж значительной физической силы. Единственное, что не позволяет ему быть таким, - это просто тот факт, что намерение, хочешь не хочешь, продолжает доходить. Преклир продолжает это делать. Он не хочет, но он делает. Отлично.

Мы думаем, что отклировать людей за шесть недель обучения, если использовать достаточно жёсткие ежовые рукавицы, - это возможно. Вы понимаете? Это и есть цель 18-го ППК.

Теперь, тренер, дайте своему одитору надлежащие инструкции.

Знаете, у нас ушло семь лет на то, чтобы научиться делать такого рода вещи. И основная масса информации, с вашей точки зрения, - это, очевидно, Саентология, происходящий в ней значительный прогресс и так далее. И у вас есть представление о том, как появился этот предмет и есть некоторая субъективная реальность относительно того, чего можно достичь с его помощью. Вы полагаете, что это и составляет сектор исследований, которыми занимается Саентология. Что ж, этим сектором исследований более или менее занимаюсь я сам, и он даже в некоторой степени независим в своём развитии. Это происходит на различных ППК, это происходит в обычном мире. Но люди в самой организации не согласятся с вами в том, что это вершина изученного. Люди в центральной организации Учредительной церкви скажут вам: изучена была именно организация - что такое организация.

Как только мы узнали, что организации не существует, успех был у нас в кармане. Тогда мы только-только узнали, что существуют определённые обязанности, которые необходимо выполнять, и все эти обязанности должен выполнять какой-либо отдельный человек, и этот человек должен быть проинформирован о том, что представляют собой эти обязанности, и должен понимать цель выполнения этих обязанностей. И теперь организация больше не тянет из нас жилы.

Coach: All right. You're going to run me on Tone 40 on a Person The commands are "Look at that wall, " plus an acknowledgment, "Walk over to that wall, " acknowledgment, "With your right hand, touch that wall, " acknowledgment, "Turn around, " and an acknowledgment Okay? You are to give me these commands with full intention, Tone 40 If you go off Tone 40 I'll give you a flunk. If you fail to use the proper amount of force, that is if you use too little so that I don't execute the command or if you use so much that it overwhelms me, and below 40, I'll flunk you. Understood? Okay ГII say only two things to you: "That's it," which will mean that's the end of the process you're running, and "Flunk" Okay.

Эти бедолаги, которые ходят туда-сюда, пытаясь создавать организации. Послушайте, организаций нет; их не существует. И эти люди... Дик сказал бы вам, что это - наше самое большое открытие; такова его точка зрения на это.

Тренер: Отлично Вы проведете мне «Тон 40 на человеке». Команды. «Посмотрите на чту стену», подтверждение, «Подойдите к этой Стенек», подтверждение, «Своей правой рукой прикоснитесь к этой Стенек», подтверждение, «Повернитесь кругом » и подтверждение Хорошо? Вы должны подавать мне эти команды с полным намерением, Тон 40 Если вы отходите от Тона 40, я даю вам фланк. Если вы не прилагаете необходимой силы, то есть если вы прилагаете слишком мало силы, так что я не выполняю команду, или если вы прилагаете так много силы, что это ошеломляет меня, и ниже Тона 40, я даю вам фланк Понятно? Хорошо Я буду говорить вам только две вещи: «Закончили», что означает конец процесса, который вы проводите, и «Фланк» Хорошо

И другое наше открытие - это (с точки зрения остальных сотрудников)... они бы сказали: ну, мы узнали, как обучать людей, как делать из людей - людей, как создавать совершенно нового человека, используя навыки в обучении. И они бы сказали: это то, чему мы научились. И люди в организации, в самом деле, научились всему этому. Это само по себе весьма примечательное достижение.

На днях я разговаривал с одним человеком, и он мне сказал: «Вы знаете, - сказал он, - мне просто не терпится добраться до пехотной роты и надеть на них все шляпы, относящиеся к тому, что они должны делать, и обучить их, чтобы они могли контролировать МЭСТ, чтобы офицеры могли справляться с рядовыми, а рядовые могли справляться с оружием, и чтобы они могли общаться друг с другом, и чтобы каждый из них мог заниматься тем, чем он должен заниматься». Он сказал: «Мне просто не терпится сделать это». Он сказал, что они тут же выбросили бы своё оружие. Они бы увидели, что наименее полезная вещь, которой они владеют, - это оружие.

А, вы скажете: «Нельзя же уговорить противника сдаться». Я в этом не уверен; я в этом далеко не уверен.

Auditor: Start?

Например, я покажу вам, насколько разным может быть отношение к чему-либо у одного и того же человека.

Одитор: Начали?

Парень говорит, что у него ужасно много неприятностей с боссом, он не может разговаривать со своим боссом, его босс постоянно пилит его безо всякой на то причины или основания. Босс просто всегда его пилит, и босс всегда злой и вредный. Одитор сел и проодитировал у этого человека проблему, сравнимую по величине с его боссом. Ничего больше не происходило. Ничего больше не изменилось. И тут произошла вот такая странная, таинственная вещь: его босс моментально перестал пилить его - не потому, что парень стал более или менее эффективным, поскольку босс всё равно не мог как следует наблюдать за этим. Но он просто... он просто перестал его пилить, перестал его «доставать», и проблемы, существовавшие в реальном мире, исчезли в тот момент, когда они исчезли в разуме этого парня. Когда проблема настоящего времени была сглажена, у него больше не было никаких проблем с людьми.

Но вы понимаете, к чему я веду? Эту проблему создавали люди, и когда преклиру провели до сглаживания «Проблему, сравнимую по величине», то эти люди, которые не присутствовали при этом и которым не проводили процессинг, перестали создавать ему проблемы. Мистика. Мистика, не так ли? Это чем-то похоже на воздействие на вещи на расстоянии, и всё такое. И, тем не менее, это происходило довольно часто. Некоторые люди не пытались увидеть это.

Я поясню. Однажды у меня было много неприятностей с одним офисом, - единственным офисом, который, я думаю, англичане должны вернуть себе. Англичане должны произвести сбор пожертвований и выкупить себе этот офис, и это - офис по делам иностранцев, и... офис по делам иностранцев в Великобритании... и они берут пример с иммиграционного офиса в министерстве кривосудия, а они там довольно-таки вредные.

Coach: Start.

Что ж, у меня с ними были проблемы, и ещё проблемы, и ещё проблемы, и еще проблемы, и однажды я сидел вместе с одитором и получал сессию, и неожиданно одитор сказал: «Вы знаете, хорошая идея. Ну-ка, посмотрим». Это был не совсем правильный процесс, поскольку, строго говоря, офис по делам иностранцев - это не объект. Но он сказал: «Назовите мне проблему, сравнимую по величине с офисом по делам иностранцев» - и я прошёл всю гамму: «никаких проблем», «проблема слишком ужасна, чтобы посмотреть ей в лицо»... проблема типа «ну и что». Проблемой, сравнимой по величине с офисом по делам иностранцев, была бы пылинка, оседающая вон на ту лампочку, и проблемой было бы - как сдуть её с лампочки, понимаете? Понимаете? Ничего особенного.

Тренер: Начали.

И через пару дней меня вызвали в офис по делам иностранцев и сказали, что с моим паспортом всё в порядке, и с тех пор у меня с ними не было никаких проблем. Просто поразительно.

Так вот, какое отношение имело то, что мне проводили процесс, и то, что я больше не разговаривал с офисом по делам иностранцев, к тому, что офис по делам иностранцев обращался со мной таким образом? Понимаете, никакого отношения, очевидно.

У парня куча неприятностей с бизнесом и тому подобное - проведите ему «Проблему, сравнимую по величине с его бизнесом», - «Проблему, сравнимую по величине с его бизнесом».

Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall

Это очень забавно. Между прочим, я много одитируюсь. Как раз перед этим конгрессом я завершил примерно двадцатичасовой интенсив. И... я должен рассказать это - я должен рассказать это сейчас, потому что штатные сотрудники сочтут это забавным. Это касается персонала; они этого ещё не знают.

Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену.

Одитор проводила мне процесс «Проблемы, сравнимые по величине» по отношению к персоналу Учредительной церкви. Знаете, они вечно приходят с жуткими обломками чего-то, что только что развалилось, вываливают все эти обломки мне на стол и гордо заявляют: «Что мне с этим делать?» -понимаете? И всевозможные вещи в этой организации сталкиваются тем или иным образом; хотя, в общем и целом, эта организация работает довольно гладко. Но вот одитор провела мне «проблему, сравнимую по величине».

Что ж, у меня из-за этого возникала довольно-таки большая проблема, понимаете, и... это толкало внутрь мои якорные точки и так далее, и... Единственным человеком, с которым у меня были какие-либо проблемы со времени проведения этого процесса, был человек, который во время проведения процесса не был штатным сотрудником. Единственную проблему создал человек, который не был штатным сотрудником в то время, когда мне это одитировали. И никто вообще не приходил ко мне с какими-либо проблемами; я не знаю, почему это так. Они думали, что единственным способом пробраться ко мне для того, чтобы поговорить со мной, было иметь большую проблему. Это потрясающие сотрудники, просто потрясающие. С ними, на самом деле, нет больших проблем.

Но это очень занятно - когда я оглянулся и посмотрел на это, я обнаружил, что человек, которого не было в то время, когда мне это одитировали, позже действительно стал причиной некоторых неприятностей, а никаких других неприятностей не было.

Coach: Oh, sure!

Итак, мы не можем сказать ничего определённого об этом факторе. Но мы могли бы вывести из этого теорию и сказать, что сам человек несёт с собой рестимулирующие факторы, которые создают сумятицу в его окружении. Другими словами, человек несёт с собой энтурбуляцию, которая рестимулирует остальных и вызывает у них реакцию, направленную против него.

Тренер: О, конечно!

Так вот, продолжая выводить те или иные теории, мы могли увидеть, что так оно и есть с точки зрения механики, и у нас действительно есть некоторые свидетельства в пользу этого. Это просто удивительно. Каждый раз, когда кто-нибудь, окончательно свихнувшийся, близко подходит к организации, или его приводят в организацию, или притаскивают каким-то образом родственники или кто-нибудь... Мы не занимаемся такими делами, понимаете, но такое случается время от времени. Кого-нибудь приволакивают, а он: «Ва-аа-аа-ах, какую стену?» - знаете. И всегда присутствует сумятица, как будто вы бросили кирпич в середину запруды, понимаете. Бух. Плюх. И пошли волны сумятицы.

Человеку проводят одитинг - сумятицы больше нет. Это странно, правда?

Если продолжать специализироваться на психотиках, всегда можно ожидать, что непосредственное окружение психотика будет энтурбулировать - и не потому, что психотик имеет к этому какое-то отношение. Сумасшедший человек в действительности не оказывает никакого сознательного воздействия на своё окружение, но всё же он оказывает некое воздействие на него. Существуют некоторые энтурбулирующие, находящиеся в замешательстве умственные машины, которые рестимулируют замешательство в других людях, и у них возникает такая реакция.

Auditor: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall.

Так вот, саентолог, который может справиться с замешательством, обычно находится не в очень уж большом замешательстве по этому поводу. Но иногда клочки бумаги начинают летать в воздухе, и он изумляется такой царящей вокруг сумятице.

Одитор: Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.

Всегда существует бесчисленное множество проблем. Вы считаете, что всего-навсего втащить кого-нибудь через главный вход и просто сказать: «Идите в комнату одитинга» - вы считаете, что это довольно легко сделать. Люди, выполнявшие «Обучение повышенного уровня», могут сделать это с величайшей лёгкостью. Но забавно то, что психотики больше не вызывают у нас смятения. Мы можем позаботиться о психотиках, но вот является рестимулированный родственник и даёт нам недействительный чек, знаете, ему необходим ещё один канал связи того или иного рода, ему нужна парочка одолжений. Энтурбулирован именно этот человек.

И единственное, чего администрация организации никогда не понимала, это то, что они должны проводить 8-К в Тоне 40 всем, кто связан с сумасшедшим человеком. Просто возьмите всех, кто его окружает, -неважно, что или кто: муж, жена, родители, тёти, дяди и психиатр - если нужно опускаться настолько низко. Просто возьмите их всех, и просто проводите им всем 8-К в Тоне 40. Иначе вы получите огромную энтурбуляцию и замешательство, и эти бумажки, бессмысленно летающие в воздухе.

Я всегда мог определить, когда такой человек заходил в организацию, потому что линии посланий в организации моментально увеличивались втрое, а затем снова уменьшались. Это очень интересно. Послания идут... ни с того ни с сего вы получаете огромное количество посланий из той области, которую раньше не замечали, понимаете. Это кто-то, кто связан с этим человеком, которого только что привели, и он будет создавать ещё какую-то косвенную сумятицу, которая, вероятно, никак не связана с психотиком. Понимаете?

Coach: I can't! You're pressing it too - against my side.

Так, если мы просто расположим в ряд несколько шаров для игры в кегли, если вы ударите вот по этому шару, вон тот, теоретически, должен откатиться, а все остальные - остаться неподвижными. Что ж, это замечательный эксперимент. Я не знаю, что он означает. Я узнал о нём. Это чудный эксперимент, но он ни о чём нам не говорит.

Тренер: Я не могу! Вы давите слишком... на мой бок.

Если мы пнём рядового Альфа, то рядовой Омега с другого конца шеренги не отлетит в сторону. Я обращаю на это ваше внимание. Мы выстраиваем здесь группу людей и даём пинка вот этому, тогда вот этот не скажет: «Ой». Понимаете? Человеческие существа не подчиняются физическим законам. Но если мы возьмём эту группу людей и энтурбулируем этого парня, то замешательство перейдёт к этому, замешательство перейдёт к этому, замешательство перейдёт вот к этому; оно очень быстро затухает, но вы получаете цепочку, то есть чётко выраженное заражение замешательством. И это практически всё, что происходит с человеческим существом в физическом отношении. Это замешательство заразно.

Это очень забавно. Эти - ха!.. психологи, я имею в виду... Я не знаю, чем эти парни занимались пятьдесят, сто лет. Должно быть, они чем-то занимались. Они заметили массовую истерию, и они говорят о массовой истерии и о массовой истерии. Но у них нет механизма, нет описания массовой истерии и нет объяснения того, как она начинается. Они изучают её, они говорят, что она существует, они изучают её. Они замечают, что весь зал внезапно приходит в ужасно истерическое состояние. И они не думают, что банк имеет к этому какое-то отношение. Они не знают, что банк существует, и что он обладает некоторой массой. Вы понимаете, о чём я говорю. Они просто... там просто ничего нет. Они заметили, что внезапно у кого-то начинается истерика, и в то же самое время у многих вокруг него начинается истерика, понимаете? Они заметили, что это происходит. И это - массовая истерия.

Ну, я не думаю, что это явление существует. Я так не считаю. Лично я ни разу не был свидетелем идеального образчика массовой истерии, которым, я думаю, являлось происшествие на одной из фабрик на Юге, где у всех женщин одновременно случилась истерика. Я не знаю. Я не думаю, что хоть один человек наблюдал за тем, одновременно ли у них произошла истерика. И я не думаю, чтобы кто-то наблюдал, как это в точности происходило, потому что если от одного человека к другому распространялось столько замешательства, когда все они, по-видимому, одновременно «взорвались», то человек, наблюдавший за этим, был рестимулирован, а значит, не был надёжным наблюдателем.

Auditor: Thank you. Turn around.

Поэтому вряд ли мы знаем так уж много о массовой истерии. Но мы знаем об этом другом факторе. И происходит заражение, заражение, заражение, заражение, и люди один за другим впадают в истерику.

Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом.

Так вот, это верно, что случается якобы бегство армии, но это вполне очевидно: солдат стоит, и вот он обнаруживает, что солдат справа от него и солдат слева от него уже ушли. Это заставляет его чувствовать себя одиноким, и он уходит. Не требуется никакого эзотерического объяснения этому.

Тем не менее, для этого заражения требуется какое-нибудь объяснение. Мы действительно обнаруживаем, что люди, которые могут справляться с проблемами, относящимися к какой-либо конкретной сфере, больше не впутываются в подобные проблемы. Понимаете, это интересно. Другими словами, вот все точные факты, которые нам известны: люди действительно рестимулируются вблизи рестимулированных людей, и если им провести «Проблемы, сравнимые по величине», то у них появляется иммунитет к такой рестимуляции. И это весьма удивительно, что мы знаем так много, и знаем это наверняка, и знаем это хорошо.

А вот какой механизм здесь используется, - это другой вопрос. Это не так-то просто сделать. Если бы вы заставили людей создавать мокапы замешательства и привыкать к замешательству того или иного рода, вы бы сказали, что это работает. Что ж, у меня нет ни одного доказательства в пользу этого, и это единственная причина, по которой я высказываюсь с осторожностью на этот счёт.

Coach: You're getting awfully mean about this.

Однако становится очень распространённым постулат относительно того, что все должны вести себя так, как будто они сумасшедшие, и вы обнаружите, что люди в большинстве случаев будут вести себя так, как будто они сумасшедшие. Достаточно просто знать об этом.

Тренер: Ты становишься ужасно злобным.

Итак, одитор - теперь мы снова подходим к этому упражнению - одитор должен уметь справляться с замешательством, движением, энтурбуляцией, которым он подвержен, одитируя преклиров, иначе он будет рестимулироваться. Вы понимаете?

Что ж, с помощью данных упражнений можно это пройти, как в одитинге, и избавиться от этого. Это, на самом деле, своего рода процесс, понимаете? Уверенность одитора возрастает. Он обнаруживает, что ему не обязательно останавливаться и подпадать под контроль всего этого находящегося в замешательстве движения.

Вы видели этих людей здесь на сцене в течение последнего часа. Они выполняли упражнение. Если бы они выполняли это упражнение до тех пор, пока не научились бы выполнять его в совершенстве, просто вот такое упражнение, то у них было бы очень мало проблем с людьми. Это - "Обучение повышенного уровня».

Auditor: Thank you.

Но предположим, что на основе собственного постулата, прорубаясь сквозь всё замешательство, эти люди могли бы оказывать влияние на МЭСТ и на людей с помощью одного лишь постулата. А-а-а-а. Теперь мы знаем, почему мы говорим об одитинге в Тоне 40.

Одитор: Спасибо.

Им не только пришлось бы самим находиться в таком положении, в котором они больше не приходили бы в замешательство каждый раз, когда видели замешательство вблизи себя, но они также должны были бы быть в состоянии продираться сквозь любое замешательство - своё собственное или любого другого человека, - доносить намерение и постулат и делать так, чтобы они воплощались в жизнь и чтобы их исполняли.

Так вот, следующие два шага высшего уровня обучения посвящены этому. Это прекрасно, что одитор продолжал одитировать кого-либо, несмотря на попытки этого человека остановить его. Это всё прекрасно, и это было действительно необходимым шагом. Но как насчёт вот этого, следующего шага: сделать так, чтобы намерение расчистило и проложило себе путь прямо сквозь замешательство - как своё собственное, так и чье-либо ещё, - прямо к человеку, который стоит за всем этим, и добиться исполнения и действия. Это и есть цель процессов, проводимых в Тоне 40.

На самом деле, вы знали об обучении повышенного уровня раньше, вы знали о множестве этих других вещей, но я не рассказывал о Тоне 40 в открытую и всенародно. Что ж, вот что представляет собой Тон 40.

Coach: It hurts.

Человек становится уверенным не только в том, что он способен продолжать работать вблизи людей, находящихся в замешательстве, но и в том, что это замешательство не останавливает его намерений, указаний и не мешает ему достичь своих целей.

Тренер: Это больно.

Тот ребёнок, который сказал: «Я хочу быть художником», и был остановлен в достижении своей цели тем замешательством, которое существует в его окружении, был неспособен воплотить в жизнь своё намерение. Разве нет? Он просто был неспособен воплотить его в жизнь.

И он освобождается от иллюзий в отношении этой идеи. Он обнаруживает... он чувствует, что неспособен сделать это. Поскольку он сам не знал в точности, что он пытался делать с этим намерением или через что оно должно было пройти, это контр-замешательство смогло победить его самого. Видите?

Что ж, нет ничего странного в том, что у человека, который работает с предметом, работает с «Тоном 40 на предмете» и выходит на тот уровень, на котором он может протолкнуть ясное, чистое намерение сквозь свой собственный банк к предмету МЭСТ, затем улучшается способность справляться со своей жизнью и добиваться своих целей. Он делает то, что он пытался сделать, когда был ребёнком и хотел стать художником, но теперь он может это сделать, причём прямо в настоящем времени.

Auditor: Look at that wall. Thank you.

Мы игнорируем прохождение через какой бы то ни было банк. Мы игнорируем прохождение через какое бы то ни было замешательство. Мы игнорируем замешательство. Мы не пытаемся сделать его несуществующим. Мы просто тренируем человека до тех пор, пока он не обнаружит, что замешательство не может ни остановить его, ни изменить его намерение. А когда он это узнаёт, происходят забавнейшие вещи. Приходит какой-нибудь психотик, у которого ум за разум заходит и который в сильном-сильном замешательстве. Одитор говорит: «Сядьте на этот стул» - и психотик садится. «Назовите мне ваше имя, звание и личный номер». Психотик называет ему своё имя, звание и личный номер. Никто никогда прежде не был в общении с этим человеком. Что ж, мы, следовательно, изучаем не просто общение. Мы изучаем нечто иное, а именно взаимообмен намерением. Мы изучаем нечто иное. Оно не выражается в словах. Это - намерение, которое достигает цели, будучи при этом абсолютно чистым, ясным и ни от чего не зависящим.

Одитор: Посмотрите на чту стену Спасибо.

И здесь, в одитинге в Тоне 40, вы видите первый действительный результат, достигнутый благодаря несловесному процессингу, который мы пытались проводить в Финиксе в 1954-55 годах. Помните? Процессинг без участия МЭСТ. Мы пытались тем или иным образом пойти в обход коммуникационных линий.

Что ж, сегодня мы можем это делать, и мы можем это делать довольно легко, потому что у нас есть несколько тренировочных упражнений, которые поднимают человека до такого уровня, на котором он может это делать.

Так вот, у меня нет даже смутного представления о том, насколько высоко идут эти упражнения. У меня вообще нет ни малейшего представления. Однако я не думаю, что намерение не может подняться до такого уровня, на котором кусок МЭСТ перестанет подчиняться естественным законам и будет подчиняться одитору. Я не уверен, что этого не произойдёт. Понятно? Я не говорю, что это произойдёт, но я не уверен, что этого не произойдёт.

Coach: Think of all the people out there.

Во-первых, существуют исторические свидетельства о том, что в недалёком прошлом были такие люди - менее восьмисот лет назад... это точные свидетельства... люди, которые могли заставить предметы МЭСТ подниматься в воздух просто с помощью своего намерения. Я не пытаюсь навязать вам эту идею, и я не пытаюсь вас обнадёжить, сказав: всё, что вам нужно сказать автомобилю, - это: «Поднимись на полтора метра над землёй» - и автомобиль в полутора метрах от земли. «Смени колесо»... я не пытаюсь сказать вам, что это произойдёт. Но я также стараюсь очень ясно дать вам понять, что я не говорю, что этого не произойдёт. Вы понимаете?

Тренер: Подумай обо всех этих людях.

Я не знаю, что произойдёт, если кто-нибудь будет упражняться в этом восемьдесят или сто часов, поскольку я не думаю, что кто-либо когда-либо упражнялся в этом так долго. Большинство людей делали это максимум, наверное, двенадцать, пятнадцать, двадцать часов. И я думаю, что наибольший период времени, в течение которого это упражнение когда-либо проводилось, составляет - о, я думаю, часов тридцать; часов двадцать пять или тридцать. Вначале у этого парня было ужасно много проблем с этим.

Но как насчёт того человека, у которого вначале не было никаких особенно больших проблем с этим? Скажем, если он проводил это в течение восьмидесяти или ста часов. Произойдёт это или не произойдёт? Что ж, мы не будем пытаться ответить на этот вопрос. Незачем на него отвечать. Человек сам может ответить на этот вопрос.

Здесь существует одна странность: в «Тоне 40 на предмете» мы пытаемся только поместить намерение в предмет. Мы делаем не то же самое, что делали в том упражнении по общению более низкого уровня.

Auditor: Walk over to that wall.

Вы хотите узнать побольше об этих упражнениях, верно?

Одитор: Подойдите к этой стене.

Хорошо.

Так вот, упражнение более низкого уровня - это «Дорогая Алиса». Что ж, вы должны сделать так, чтобы намерение, фраза и так далее дошли до преклира, и они должны дойти до преклира, и, не подумав, вы бы могли сказать, что это, в сущности, одно и то же. Нет, это совсем не одно и то же. В некоторой степени вы сгладили это на человеке. А человек - это не МЭСТ. Вот это - МЭСТ. Вы будете удивлены реакциями, которые возникают у людей, когда они пытаются напрямую командовать МЭСТ. Помните, люди не находились в хорошем общении с МЭСТ. Очень долго не происходило такого, что люди приказывали МЭСТ выполнить что-либо - чтобы они просто приказывали физической вселенной выполнить что-либо - и она это выполняла бы. И целое скопление подобных вещей - этих неудач и так далее - обычно рестимулируется, когда мы проводим «Тон 40 на предмете». Понимаете, в этом и заключается суть данного упражнения.

Так вот, всё, чего мы хотим, - это то, чтобы человек доносил до этого предмета... Конечно, он говорит предмету сесть, но тот же не слышит этого. Человек говорит: «Сядьте» - и намерение, чтобы предмет сел, определённо должно попасть внутрь этого предмета, который сам по себе должен пропитаться этим намерением, для того чтобы сесть. И когда предмет сядет, человек должен пропитать его идеей о том, что он примет его подтверждение, - или готовностью принять это подтверждение. Понимаете, этот предмет должен быть расположен принимать что-либо. Сначала доходит намерение, которое прокладывает путь подтверждению. Вы это понимаете? И затем доходит подтверждение. Это только два действия.

Coach: Think of all the people out there. Don't be nervous.

Это один цикл - «Встаньте». Мы говорим этому предмету: «Встаньте». Поднимаем его с помощью рук и говорим: «Спасибо». Вот и всё.

Тренер: Подумай обо всех этих людях. Не нервничай.

Упражнение состоит только из этого, и это просто до идиотизма.

Причина, по которой мы не используем здесь команды Тона 40, состоит в том, что тогда у человека появилась бы склонность просто формировать привычку подавать эти команды, понимаете. Он бы привык к этим командам, и он сказал бы, что всё хорошо, и был бы в Тоне 40, пока использовал команды 8-К. Что ж, мы даём ему другой тип команд, не имеет большого значения - какой, но это - команды упражнения. Сначала: «Сядьте. Спасибо. Встаньте. Спасибо». Вот и всё, что есть в этом упражнении. Глупо, не правда ли?

Дик, поднимись сюда.

Auditor: Thank you. With your right hand...

Это грязный трюк, знаете.

Одитор: Спасибо. Своей правой рукой...

Как насчёт того, чтобы встать вон там, рядом с тем стулом, и показать этим людям хороший пример того, как это делается, а?

Хорошо. Теперь, он просто проведёт Тон 40, а я буду тренером. Понятно? Опять упражнение с тренером.

Так вот, я - тренер, и я просто попрошу его выполнять это упражнение.

Coach: That's much better.
Тренер: Вот это намного лучше.LRH: And will you pl5ease run this badly for me.
ЛРХ: И, будь так добр, выполняй это плохо.
Auditor: ... touch that wall.
Одитор: ... прикоснитесь к этой стене.Student: Mm.
Студент: Угу.
Coach: You're more relaxed now.
Тренер: Ты более расслаблен теперь.LRH: Okay. He's going to run this very badly, just to show you how we begin. But I'm going to coach him.
ЛРХ: Хорошо. Он будет выполнять его очень плохо, просто чтобы показать вам, с чего мы начинаем. Но я буду его тренировать.
Auditor: Thank you. Turn around. Thank you.
Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо.Now, what I want you to do -this is called Tone 40 on an Object - and what I want you to do is to tell this thing to stand up and then thank it for having stood up. And then tell it to sit down and thank it for having sat down. And use your hand to assist it to move. Okay?
Итак, сделай (это называется «Тон 40 на предмете»)... скажи этому предмету встать, а затем поблагодари его за то, что он встал. Потом скажи ему сесть и поблагодари его за то, что он сел. Используй свои руки, чтобы помочь ему перемещаться. Хорошо?
Coach: Think I'm going to get away from you or something.
Тренер: Думаешь, я собираюсь удрать от тебя или что-нибудь в этом роде.Student: Mm-hm.
Студент: Угу.
Auditor: Look at that wall. Thank you.
Одитор: Посмотрите ни эту стену. Спасибо.LRH: And that's what I want you to do. All right. Now, you do that, would you please.
ЛРХ: И это именно то, чего я от тебя хочу. Хорошо. Теперь, делай это, пожалуйста.
Coach: Sure.
Тренер: Пожалуйста.Student: Thing, stand up. Thank you.
Студент: Предмет, встань. Спасибо.
Auditor: Walk over to that wall.
Одитор: Подойдите к этой стенеLRH: You think that's Tone 40, huh?
ЛРХ: Ты думаешь, что это - Тон 40, а?
Coach: All right. I'm going. You don't have to keep crowding me.
Тренер: Отлично. Я иду. Тебе не нужно все время толкать меня.Student: Oh, definitely.
Студент: О, конечно.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.LRH: Well, let's get better than that, now. Come on, let's go. All right.
ЛРХ: Что ж, а теперь давай сделаем это получше. Давай, поехали. Хорошо.
Coach: All right.
Тренер: Отлично.Student: All right. Thing, sit down.
Студент: Хорошо. Предмет, сядь.
Auditor: With your right hand touch that wall.
Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.LRH: The commands are wrong. You just say, "Sit down."
ЛРХ:Не те команды. Говори просто «Сядьте».
Coach: Mm-hm.
Тренер: Угу.Student: Oh. Sit down. Thank you.
Студент: А. Сядьте. Спасибо.
Auditor: Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall.
Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену.LRH: All right. Now have it stand up.
ЛРХ:Хорошо. Теперь пусть он встанет.
Coach: Mm-hm.
Тренер: Угу.Student: Stand up. Thank you.
Студент: Встаньте. Спасибо.
Auditor: Thank you. Walk over to that wall.
Одитор: Спасибо. Подойдите к этой стене.LRH: He's having a hard time. He couldn't do this wrong if he had to. He's too good at it.
ЛРХ:Ему сейчас нелегко. Он не смог бы сделать это упражнение плохо, даже если бы захотел. Это у него слишком хорошо получается.
Coach: Okay. You're welcome,
Тренер: Хорошо. Пожалуйста.Student: You want me to do it real wrong?
Студент: Ты хочешь, чтобы я сделал это по-настоящему Плохо?
Auditor: Thank you. With your right hand...
Одитор: Спасибо. Своей правой рукой...LRH: Huh? Yeah, do it good now.
ЛРХ:А? Да, а теперь делай это хорошо.
Coach: It's dusty up there.
Тренер: Здесь пыльно.Student: Oh, do it good?
Студент:А, делать это хорошо?
Auditor: ... touch that wall.
Одитор: ... прикоснитесь к этой стене.LRH: Yeah, do it good.
ЛРХ:Да, делай это хорошо.
Coach: Sure.
Тренер: Конечно.Student: Oh, all right. Sit down. Thank you.
Студент:А, хорошо. Сядьте. Спасибо.
Auditor: Thank you
Одитор: Спасибо.LRH:Go on.
ЛРХ:Продолжай.
Coach: Awful dusty.
Тренер: Ужасно пыльно.Student:Stand up. Thank you.
Студент:Встаньте. Спасибо.
Auditor: Turn around.
Одитор: Повернитесь кругом.LRH:Good.
ЛРХ:Хорошо.
Coach: All right.
Тренер: Отлично.Student:Sit down. Thank you.
Студент:Сядьте. Спасибо.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.LRH:That's all.
ЛРХ:Закончили.
Coach: Okay.
Тренер: Хорошо.That's all there is to that. That's really all there is to the drill. But he knows and his coach knows whether or not he's reaching it.
Вот и всё. Это, на самом деле, всё, в чём заключается это упражнение. Но он знает, и его тренер знает, доносит он намерение или нет.
Auditor: Look at that wall.
Одитор: Посмотрите на эту стену.Now, give it a very bad one and maybe the audience can tell when you are and when you aren't. Give it a real sour one. Talk to your shoulder or something.
Теперь, дай этому предмету команду очень плохо, и, может быть, аудитория сможет отличить, когда ты доносишь намерение, а когда нет. Дай ему по-настоящему дрянную команду. Говори со своим плечом или чем-нибудь ещё.
Coach: Look at that wall
Тренер: Посмотрите на эту стену.Student: Stand up.
Студент: Встаньте.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.LRH: Go ahead.
ЛРХ: Продолжай.
Coach: Thank you.
Тренер: Спасибо.Student: Thank you. Sit down. Thank you.
Студент: Спасибо. Сядьте. Спасибо.
Auditor: Walk over to that wall.
Одитор: Подойдите к этой стене.LRH: Okay. All right. Now, in order to do that wrong, though, he had to talk to other things than this, because he's too good at it. Got the idea?
ЛРХ: Хорошо. Отлично. Однако, чтобы сделать это неправильно, ему пришлось говорить с другими предметами, потому что это у него слишком хорошо получается. Уловили?
Coach: Walk over to that wall. Thank you. Thank you. Thank you!
Тренер: Подойдите к этой стене. Спасибо. Спасибо. Спасибо!Now, that's all there is to the drill. That is all there is to that drill. That's quite remarkable, isn't it? It's simple as that for somebody to have to spend a couple of days on it, long days too, in an HCA class, and probably have to repeat the Upper Indoc Course too, in the bargain, with two more days on it, something like that. It's pretty wild. Two days are assigned to that. So it must have some validity for it.
Итак, это всё, в чём заключается это упражнение. Это всё, в чём заключается это упражнение. Это весьма примечательно, не так ли? Это настолько просто, что нужно потратить на это пару дней, пару долгих дней, на курсе НСА, и, вероятно, в дополнение к этому, повторить курс «ТУ высшего уровня обучения», потратив на это ещё два дня, что-то вроде того. Это довольно дико. На это отводится два дня. Должно быть какое-то обоснование для этого.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.Well, now this particular item, or a colored ashtray, but not an invisible, clear glass, would be anything that you would use. A colored ashtray is the preferred, without anything in it.Got that?
Что ж, теперь, этот конкретный предмет, или пепельница из цветного стекла, но только не из прозрачного, невидимого стекла, -это то, что вы используете. Предпочтительно должна использоваться пепельница из цветного стекла, пустая. Понятно?
Coach: You're welcome.
Тренер: Пожалуйста.Audience: Yes.
Аудитория: Да.
Auditor: With your right hand...
Одитор: Своей правой рукой...All right. Do it right a couple of times, full cycle, then, Dick.
Хорошо. Тогда, Дик, сделай это правильно пару раз, полный цикл.
Coach: All right.
Тренер: Отлично.Student: Mm. Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Stand up. Thank you. Sit down. Thank you.
Студент: Ага. Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо.
Auditor: ... touch that wall.
Одитор: ... прикоснитесь к этой стене.LRH: That's it. Thank you. Thank you very much, Dick.
ЛРХ: Закончили. Спасибо. Большое спасибо, Дик.
Coach: Yeah. 1 just did.
Тренер: Да. Я только что прикоснулся.Student: Mm-hm.
Студент: Да.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.LRH: Well, that is Tone 40 on an Object.
ЛРХ: Что ж, это «Тон 40 на предмете».
Coach: All right.
Тренер: Отлично.[to audience] Now, you say, "Well, now, we ought to make it more complicated than that."
[аудитории] Теперь вы скажете: «Что ж, нам нужно усложнить это».
Auditor: Turn around.
Одитор: Повернитесь кругом.No, that's the trouble with you. The attainment of that much simplicity requires sheer genius.
Нет, в этом-то и заключается ваша проблема. Достижение такой простоты требует сущего
Coach: That wall means something.
Тренер: Эта стена собирается что-то сделать.Stand up. Sit down. Stand up. Sit down.
Встаньте. Сядьте. Встаньте. Сядьте.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.People are just going around through the bank on complexities, see. To do it simply is something.
Люди просто бродят по банку туда-сюда и всё усложняют, понимаете. А вот сделать это просто - это что-то.
Coach: You're getting my shirt dirty. You're getting my shirt dirty!
Тренер: Ты пачкаешь мою рубашку. Ты пачкаешь мою рубашку!Come here, Joyce. "Mm-mm, " she says. I want to show people a little bit more about coaching this. Come on. She'll never forgive me for this.
Иди сюда, Джойс. Она сказала: «Мм-мм». Я хочу показать людям кое-что ещё, что касается работы тренера в этом упражнении. Давай. Она мне никогда этого не простит.
Auditor: Look at that wall. Thank you.
Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо.She really has a very great acquaintance with MEST. She can make it sit up and look like things. She's a sculptress. So she shouldn't have any trouble with this at all, which is why I picked her. But I want to show you how you coach this sort of thing.
Она на самом деле очень хорошо знакома с МЭСТ. Она может заставить МЭСТ сидеть и быть похожим на что-либо. Она - скульптор. Так что у неё вообще не должно быть никаких проблем, поэтому я и выбрал её. Но я хочу показать вам, как нужно тренировать при выполнении этого упражнения.
Coach: All right.
Тренер: Отлично.[to student] All right. Now, this is Tone 40 on an Object.
[студентке] Хорошо. Итак, это -«Тон 40 на предмете».
Auditor: Walk over to that wall.
Одитор: Подойдите к этой стене.Student: All right.
Студентка: Хорошо.
Coach: You're welcome. All right. Okay. Don't grab me so hard. I'm going. What's the matter with you?
Тренер: Пожалуйста. Отлично. Хорошо. Не хватай меня так сильно. Я иду. Да что с тобой?LRH: And I want you to - just feel that and get accustomed to it. Good.
ЛРХ: Просто потрогай эту пепельницу и привыкни к ней. Хорошо.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.Now, I want you to tell this to stand up and then take your hand and make it stand up, and then say "Thank you. " And then I want you to tell it to sit down and then with your hand put it down, and then thank it. Now, you just do that. Go ahead.
Теперь скажи ей встать и затем с помощью рук сделай так, чтобы она встала, а затем скажи: «Спасибо». Затем скажи ей сесть и с помощью рук опусти ее, а затем поблагодари её. Так вот, просто делай это. Поехали.
Coach: You're welcome.
Тренер: Пожалуйста.Student: And do I tell it to stand up before...
Студентка: Я должна сказать ей встать до?..
Auditor: With уour right hand...
Одитор: Своей правой рукой...LRH: Tell it to stand up and then pick it up.
ЛРХ: Скажи ей встать и затем подними её.
Coach: Thank you.
Тренер: Спасибо.Student: Stand up. Thank you. Sit down. Thank you.
Студентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо.
Auditor: ... touch that wall.
Одитор: ... прикоснитесь к этой стене.LRH: All right. Do it some more.
ЛРХ: Хорошо. Ещё немного.
Coach: Thank you.
Тренер: Спасибо.Student: Stand up. Thank you. Sit down. Thank you.
Студентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.LRH: Does this feel peculiar?
ЛРХ: Есть какое-нибудь странное ощущение?
Coach: Thank you.
Тренер: Спасибо.Student: A little bit.
Студентка: Немного.
Auditor: Turn around.
Одитор: Повернитесь кругом.LRH: Feels a little bit peculiar, huh? What's your idea of that?
ЛРХ: Немного странное ощущение, да? Что ты об этом думаешь?
Coach: Thank you. Thank you.
Тренер: Спасибо, Спасибо.Student: Well, you know, I believe that if I really thought that would do that on my command, it would.
Студентка: Ну, вы знаете, я думаю, что если бы я действительно подумала, что она это сделает по моей команде, то она бы это сделала.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.LRH: You're so right.
ЛРХ: Ты совершенно права.
Coach: Good. Good!
Тренер: Хорошо. Хорошо!Student: But it's just my getting to the point where I think it will.
Студентка: Но это просто я достигаю того уровня, на котором я думаю, что она это сделает.
Auditor: Look at that wall.
Одитор: Посмотрите на эту стену.LRH: Well, this time I'll ask you to run it with a total nonverbalization so we - you can get the idea of intention. Now, without saying a word -this is part of the drill. This is really just standard coaching I'm giving her - giving you, and I'm trying to give you an example of how you coach this. You got it? An example of how it is done. And this would be one of the things done.
ЛРХ: Что ж, на этот раз я попрошу тебя выполнять это совершенно без слов, чтобы ты получила представление о намерении. Так вот, выполнение этого без слов - это часть упражнения. Это, на самом деле, просто стандартная работа тренера, - то, что я провожу ей... провожу тебе, и я пытаюсь показать пример того, как тренировать это упражнение. Понятно? Пример того, как это делается. И это - одна из тех вещей, которые вы делаете.
Coach: Good.
Тренер: Хорошо.[to audience] I'm not going to ask her to flatten these things one after the other, because that would take time. But we -I'm going to give you the standard steps here.
[аудитории] Я не буду предлагать ей сглаживать всё это одно за другим, потому что на это потребуется время. Но я покажу вам, каковы стандартные шаги.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.[to student] Now, I want you to put the intention in it and just not say anything. And then take your hand and put the thank you in it and then put the intention in it to sit down and then the intention in it to receive your thanks. That's all I want. Okay, now just do that.
[студентке] Итак, помещай намерение в этот предмет и просто ничего не говори. И затем подними предмет руками и помести в него «спасибо», и затем помести в него намерение, чтобы он сел, а потом - намерение получить ваше «спасибо». Это всё, чего я хочу. Хорошо, теперь просто сделай это.
Coach: Good.
Тренер: Хорошо.Student: Okay, (pause)
Студентка: Хорошо, (пауза)
Auditor: Walk over to that wall.
Одитор: Подойдите к этой стене.LRH: Did you?
ЛРХ: Ты сделала это?
Coach: Okay Good! Good! All right!
Тренер: Ладно. Хорошо! Хорошо! Отлично!Student: Mm-hm. But it could be better.
Студентка: Угу. Но можно и лучше.
Auditor: Thank you. With your right hand..
Одитор: Спасибо. Своей правой рукой...LRH: Oh, you yourself now have some inkling of how good it is or how bad it is. Isn't that interesting. That is interesting, though.
ЛРХ: О, теперь у тебя самой есть некоторое представление о том, насколько это хорошо, или насколько это плохо. Не правда ли, это интересно. Это интересно.
Coach: Sure.
Тренер: Конечно.Student: Yes.
Студентка: Да.
Auditor: ... touch that wall.
Одитор: ... прикоснитесь к этой стене.LRH: [to audience] And this is one of the weird things about Tone 40 on an Object, is the person doing it is always his worst critic. He knows he's doing it or he knows he doesn't. I've never seen anybody yet fake this. If he did, the coach could also tell. The coach gets quite perceptive on this.
ЛРХ: [аудитории] И это одна из странностей «Тона 40 на предмете»: человек, выполняющий это упражнение, всегда является своим самым строгим критиком. Он знает, что он это делает, или он знает, что он этого не делает. Я ещё ни разу не видел, чтобы кому-нибудь здесь удалось сфальшивить. Если бы студент фальшивил, то тренер тоже увидел бы это. Восприятие тренера становится весьма острым в этом отношении.
Coach: Sure.
Тренер: Конечно.[to student] Let's do it silently a couple more times.
[студентке] Давай проделаем это молча ещё пару раз.
Auditor: Thank you.
Одитор: Спасибо.Student: All right. (long pause) You know what? It sometimes takes a little time to get that intention in it.
Студентка: Хорошо. (долгая пауза) Знаете что? Иногда требуется немного времени, чтобы поместить туда это намерение.
Coach: You're welcome.
Тренер: Пожалуйста.LRH: That's right. That's right. Always in the early stages you generally find that MEST has entered into it to the degree that time is added.
ЛРХ: Верно. Верно. На ранних этапах всегда, как правило, обнаруживаешь, что МЭСТ присутствует здесь в такой степени, что добавляется время.
Auditor: Turn around. Thank you.
Одитор: Повернитесь кругом. Спасибо.But I thought you were doing that right well, as a matter of fact. It was better than the first time you did it, wasn't it?
Но на самом деле, я думаю, ты делала это очень хорошо. Это было лучше, чем когда ты делала это в первый раз, не так ли?
Coach: You're welcome. Good.
Тренер: Пожалуйста. Хорошо.Student: Yes.
Студентка: Да.
LRH: That's it!
ЛРХ: Закончили.LRH: Quite a bit, huh?
ЛРХ: Намного лучше, да?

Спасибо. Большое спасибо. Здесь было не так уж много шансов для фланка. Оба этих джентльмена - инструкторы «Продвинутого практичес кого курса». И они оба знают это дело как свои пять пальцев.

Я собираюсь вытянуть Бонни из-за занавеса вот сюда. Я покажу вам точные шаги, в соответствии с которыми это нужно проводить. Потому что существуют совершенно определённые положения, которые занимает одитор. Так, это Бонни.

Я просто собираюсь использовать его, чтобы показать вам эти совер шенно определённые положения. Мы не проводим «Тон 40 на человеке». Я просто хочу показать вам эти положения. Хорошо, Бонни?

Student: Yes.

Когда я говорю: «Посмотрите на эту стену», я нахожусь с этой стороны от преклира, а затем буду продолжать идти с этой стороны, так?

Студентка: Да.

И когда он дойдёт до стены - смотрите. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Куда я иду, чтобы взять эту правую руку, видите?

Видите, таким образом я нахожусь не с той стороны от преклира. Так что одитор всегда идёт и направляет преклира, находясь от него с правой стороны. Это делается таким образом. В «Тоне 40 на человеке» есть очень интересная перестановка ног, которая делает его очень эффективным. Отлично.

Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо.

LRH: All right. Now I want you to say "gobbledygook." Put the intention in it to stand up but substitute for that the words "gobbledygook."

Вы видите это?

ЛРХ: Хорошо. Теперь говори «белиберда». Помещай в неё намерение встать, но заменяй это словом «белиберда».

Теперь, что в точности здесь происходит? Я перехожу на эту сторону и говорю: «Посмотрите на эту стену». Я нахожусь справа от него. Правильно?

И когда он идёт сюда и затем прикасается к стене, я прошу его дотронуться: «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене». И он прикасается к стене.

Затем я делаю шаг, становясь позади него, когда я его поворачиваю. Теперь, сделайте так, чтобы эти два движения выполнялись одновременно. Вы думаете, что этим мы многого не добьёмся, но, поверьте мне... я покажу вам этот приём здесь через минуту.

Student: All right, (mumbles)

Мы поворачиваем его.

Студентка: Хорошо. (бормочет)

Так, Бонни, куда вам теперь идти?

Вы видите это? Теперь, на самом деле, мы выполняем перемещение, которое блокирует преклира и не даёт ему никуда уйти. И принимая во внимание тот факт, что «Тон 40 на человеке» не для высокотонных преклиров... Вы осознаёте это? «Тон 40 на человеке» примерно тремя этажами ниже, чем простой 8-К. Это процесс очень, очень низкого уровня или процесс «средней дальности действия». Это неважно, он охватывает значительную часть всего диапазона, понимаете?

Но это то, что вы стали бы проводить обычному преклиру, если бы хотели получить результат довольно быстро, или стали бы проводить психотику. Следовательно, у вас такая же схема перемещения ног, как и в других процессах. Когда он тут поворачивается кругом и дотрагивается правой рукой до стены, мы поворачиваем его всегда против часовой стрелки и делаем шаг, чтобы встать перед ним, и слегка придерживаем его обеими руками, затем отступаем сюда и показываем на другую стену. Видите это? Вот так это нужно делать.

LRH: Can't you make gobbledygook mean "Stand up"?

Далее, вы пропустили гвоздь программы сегодня днём, потому что я на самом деле улизнул. Он выполнял со мной это как одитор. Помните, когда я внезапно вырвался? Я смог это сделать только потому, что он ослабил давление одной руки. В тот момент, когда он ослабил его, я просто вырвался из-под его руки. Другими словами, он держал меня очень надежно за это плечо, но не за это. И я просто ушёл в эту сторону.

ЛРХ: Ты не можешь сделать так, чтобы «белиберда» означало «Встаньте

Так что когда вы поворачиваете парня кругом - преклира кругом, вы берёте его за оба плеча, понятно? Вот он. Теперь вы отступаете в эту сторону, по-прежнему держа это плечо. Но любое побуждение сбежать, которое у него было, испаряется, потому что вы оказались здесь и зафиксировали его при повороте. Вы видите это?

Теперь, я мог бы вас спросить, было бы какое-нибудь преимущество, если бы вы находились с левой стороны? Да вообще никакого. Во-первых, более сильная сторона у большинства людей - это правая сторона. Они обычно удирают в правую сторону, если они собираются удрать.

Позвольте мне показать кое-что ещё на эту тему. Я хочу показать вам кое-что, в значительной степени являющееся здесь попутным обстоятель ством. Мы подходим сюда и дотрагиваемся рукой до стены. Мы подошли к препятствию, не так ли? И в действительности этот процесс вводит в кейс остановки, и кейс перестаёт удерживать остановки, находящиеся на прошлом траке. И это одна из причин, по которым 8-К работает. Понятно?

Student: Well, that's the difficulty.

Остановки в инграммах и подобные вещи испаряются, потому что человек получает большое количество остановок в настоящее время. Помните, я вам говорил час назад о том, что вы даёте ему достаточное количество пинков в голень? Что ж, он думает, что необходимо много остановок. Вы проводите ему этот процесс, и он находит целую кучу новых остановок и говорит: «Что ж, я отпущу старые» - и он их отпускает.

Студентка: В этом-то и вся трудность.

Хорошо. Поэтому правильный способ проводить это очень прост: поверните его кругом (здесь, вот здесь).

Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо.

Спасибо, Бонни. Спасибо.

LRH: All right. Well, do it.

Так что мы получаем эти разнообразные явления, связанные со способностью продолжать заниматься этим.

ЛРХ: Хорошо. Что ж, сделай это.

Это очень странная вещь, понимаете, вы бы подумали, что армия или что-то в этом роде оказала бы терапевтический эффект, если бы людей заставляли маршировать. Там совершенно другое намерение. Но странная вещь: иногда кейсы низкого уровня получают больший терапевтический эффект, когда они маршируют, чем когда они не маршируют. Как я уже отмечал в лекции 17-го ППК, вся кампания Израиля по восстановлению душевного здоровья представителей различных народов, которые вернулись из оккупированных территорий Европы, где они подвергались преследова ниям со стороны немцев, русских и так далее... Они прибыли в Израиль. О них нужно заботиться. Подходящей психотерапии нет, так что их бросают в армию.

Что ж, сейчас они не знают, почему это работает, но на самом деле кто-то контролирует время и движения этих людей. И спустя примерно год эти безумные становятся разумными, что весьма интересно. Цель, которую они преследуют в своей армии, очень далека от этого - у армии США есть цель, я уверен.

Здесь, однако, мы действительно видим эту технику как... заслугой старого 8-К были очень большие процентные показатели. Кстати, у нас есть книга, которая называется «Подготовительное руководство для ППК». В ней содержится довольно много данных. «Подготовительное руководство ППК» - это скорее неправильное название. В нём содержится много данных по ассистам, которые были бы интересны одиторам, работающим по книге; в нём содержатся некоторые списки книг и лекций, представляющие большой интерес. И в дополнение к этому, в нём содержатся результаты «Итогового исследовательского проекта». Некоторые одиторы помнят размноженный на мимеографе лист, который я когда-то давно рассылал им с просьбой заполнить его. И когда все эти листы были собраны от одиторов со всего мира, из них был составлен «Доклад по "Итоговому исследователь скому проекту"», и он содержится в «Руководстве ППК». Вам следует получить по экземпляру, потому что вам это будет интересно.

Student: All right. Gobbledygook. Same word?

Но среди различных вещей, содержащихся в «Итоговом исследователь ском проекте», преобладает 8-К. Там он находится на самом верху; в сравнении с самим «обладанием» он занимает более высокое положение. Другими словами, просто более старый, менее действенный процесс, чем тот, что вы видите прямо здесь, в настоящий момент, в большинстве случаев был причиной избавления от алкоголизма и моря психосоматических заболеваний. Он делал для людей всевозможные вещи... просто это упражнение само по себе.

Студентка: Хорошо. Белиберда. То же слово.

Далее, «8-К в Тоне 40» охватывает намного более низкие уровни и намного более высокие уровни, чем старый простой 8-К. И всё, что мы сделали, - это усовершенствовали этот старый процесс. А этот процесс очень старый, берущий начало ещё в Камдене, ППК номер 1. Его не очень-то использовали до ППК номер 2, но он существовал тогда. Это было давно, не так ли?

Так что можно думать, что если кого-то заставить маршировать, подобно тому, как я говорил, то это может дать ему что-то, а может и не дать, но вы удивитесь. Вы удивитесь: регулярность команд, подчинение команде, общение, которое здесь участвует, избыточный контроль, который здесь имеет место, тот факт, что они наталкиваются на препятствия и это их останавливает. Это работает на кейсах достаточно низкого уровня.

Дон Бридинг, который сидит здесь за магнитофонами, рассказал мне о сессии 8-К, которую он провёл щенку. И он провёл 8-К щенку. И для Дона это было настоящим кошмаром. Он был очень рад, когда процесс сгладился, потому что он сам был так измотан, что не мог выполнить ещё одно... ещё одно движение.

LRH: Gobbledygook.

Но он на самом деле взял этого щенка и провёл ему 8-К, со всеми командами и всем остальным. Понимаете? Он клал лапу своего щенка на стену и так далее. Не успел он начать это, как собака стала визжать. И продолжала визжать практически от начала и до конца, - не что иное, как самый оглушительный, пронзительный визг. Звучит странно, не так ли? И поскольку Дон Бридинг вымотался, они не прошли процесс вплоть до стадии клирования собаки. Но я думаю, что это изменило характер поведе ния собаки, судя по тому, что мне рассказали.

ЛРХ: Белиберда.

Никто не проводил такой эксперимент, потому что я не знаю, что такое собачий тэтан, кроме того что собачий тэтан - это тэтан. И я не вижу причин, по которым собака не должна реагировать на это, также как и психотик, также как и нормальный человек. Понимаете, я не думаю, чтобы эти вещи от человека к человеку вызывали сколько-нибудь разную реакцию. Это эксперимент, который, может быть, кто-нибудь из вас попытается когда-нибудь провести.

Это определённо работает на маленьком ребёнке. Маленькому ребёнку, который может немного ходить, можно провести это с большим успехом.

Завтра я прочту вам целую лекцию по детской Саентологии. Но не сейчас.

Student: Gobbledygook.

Спасибо. Я всего лишь пытаюсь показать вам сейчас, что из себя представляет этот процесс и как он выполняется.

Студентка: Белиберда.

Отлично. Нам нужны две жертвы. Нам сейчас нужны две жертвы. И глядя на сияющие и улыбающиеся лица людей, я думаю, что очень трудно найти жертвы для «Тона 40 на человеке», по одной простой причине: человек, на самом деле, должен быть хорошо натренирован на всех более низких ступеньках обучения; он должен быть очень хорошо натренирован. Ну-ка, посмотрим. Я думаю, что Джек проведёт это Винклу.

LRH: Hi, Jack.LRH: Good. Tell it to sit down. Gobbledygook. ЛРХ: Привет, Джек.ЛРХ: Хорошо. Скажи ему сесть. Белиберда. Male voice: How are you?Student: Gobbledygook. Мужской голос: Как дела?Студентка: Белиберда. LRH: Senor Winkle.LRH: She did too. ЛРХ: Сеньор Винкл.ЛРХ: Она это сделала. Male voice: Tanto gusto.Student: Gobbledygook. Мужской голос: Танто густо.Студентка: Белиберда. LRH: All right. Now, I want you to coach him on Tone 40 on a Person. Have you been through that in school? All right, that's good. And just give him the regular coaching on it and, flunk him for the reasons that you would flunk him on that.LRH: All right. ЛРХ: Отлично. Теперь я хочу, чтобы вы потренировали его выполнять «Тон 40 на человеке». Вы проходили это на курсе? Это хорошо. Просто проведите с ним обычную тренировку, и давайте ему фланк там, где вы обычно даёте фланки на этом упражнении.ЛРХ: Хорошо. Coach: Okay. LRH: Good.Student: Yeah, but what I do is something else. Тренер: Ладно. ЛРХ: Хорошо.Студентка: Да, но я делаю нечто другое. Coach: Well, the commands are "Look at that wall." "Walk over to that wall." "With your right hand, touch that wall." There's an acknowledgment each. "Turn around," acknowledgment, and the same thing again. And, well, I think almost everything will he a flunk.LRH: What do you do? Тренер: Что ж, команды такие: «Посмотрите на эту стену». «Подойдите к этой стене». «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене». После каждой команды даётся подтверждение. «Повернитесь кругом», подтверждение, и потом всё повторяется. И, я думаю, почти за всё будет фланк.ЛРХ: Что же ты делаешь? LRH: All right. That's encouraging him, of course!Student: Well, I - I really - I mentally say the word first. " ЛРХ: Хорошо. Это, конечно, его подбодрило!Студентка: Ну, я... я, на самом деле,... я сначала произношу в уме слово. Coach: Go ahead. Start.LRH: Yeah? Тренер: Вперёд. Начали.ЛРХ: Да? Auditor: Is the "Flunk" and the "That's it" still consistent?Student: See. And then I substitute the verbalization. Одитор: «Фланк» и «Закончили» будет означать то же самое?Студентка: И затем, когда я произношу его вслух, я заменяю его другим словом. Coach: No. "Flunk" is flunk. And That's it" is that's it.LRH: Yeah. That's interesting, isn't it? Тренер: Нет. «Фланк» - это фланк. А «Закончили» - это закончили.ЛРХ: Да. Это интересно, не правда ли? Auditor: All right. Fine.Student: Yeah. Одитор: Хорошо.Студентка: Да. LRH: In other words, those are the only two statements he can make that are valid.LRH: Well, we won't try to flatten that. I will go further on this and I will ask you to do this now; I will ask you simply to repeat the drill cleanly. Now, tell it to stand up. Thank it. Tell it to sit down, and thank it. ЛРХ: Другими словами, из того, что он может говорить, только эти две фразы имеют силу.ЛРХ: Что ж, мы не будем пытаться сгладить это. Я пойду дальше и попрошу тебя сделать следующее; я попрошу тебя просто чётко повторить это упражнение. Так вот, скажи ей встать. Поблагодари её. Скажи ей сесть и поблагодари её. Auditor: Yeah. Right.See, in normal coaching, why, we'd go right ahead and make her flatten that until the word "gobbledygook" could mean "Sit down. " Одитор: Да. Правильно.Видите, при обычной тренировке мы пошли бы дальше и заставили бы её сглаживать это до тех пор, пока слово «белиберда» не стало бы значить «Сядьте». Coach: If I say "Flunk," if - you go on and you don't stop because I say "Flunk" - you just know you flunked.Student: That would take a while. Тренер: Если я скажу: «Фланк», если... вы продолжаете и не останавли ваетесь, из-за того что я сказал «Фланк» - вы просто знайте, что вы получили фланк.Студентка: На это ушло бы некоторое время. Auditor: Right. Okay. Look at that wall.LRH: That would take a while, that's right. Okay. Одитор: Да. Хорошо. Посмотрите на эту стену.ЛРХ: На это ушло бы некоторое время. Верно. Ладно. Coach: Yeah.Student: Okay. Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Тренер: Да.Студентка: Хорошо. Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Auditor: All right. Walk over to it.LRH: All right. Where did that last thank you go, Joyce? Одитор: Отлично. Подойдите к ней.ЛРХ: Хорошо. Куда пошло это последнее «спасибо», Джойс? Coach: Hey, do you know the joke about three ants? Too bad.Student: Boy, that one was wild. It sure didn't go into that. I could feel it just all over. Тренер: Эй, а ты знаешь анекдот про трёх муравьев? Ну и зря.Студентка: Боже, бот это да. Оно определенно не пошло в предмет. Я ощутила его просто повсюду. Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. That's...LRH: That's right. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Замечательно. Это...ЛРХ: Верно. Coach: Flunk.Student: It wasn't there. Тренер: Фланк.Студентка: Там его не было. LRH: Flunk.LRH: All right. Okay. Now, 1 tell you what. I'm going to ask you to misemotionalize. Remember, we're going to do this at Tone 40. So I want you to get used to the idea of the words expressing some sort of an emotion, but the intention being at 40. I'll give you an example. ЛРХ: Фланк.ЛРХ: Хорошо. Хорошо. Итак, вот что я тебе скажу. Я попрошу тебя проявлять неадекватные эмоции. И помни, мы будем делать это в Тоне 40. Итак, я хочу, чтобы ты привыкла к идее о том, что слова выражают какие-то эмоции, в то время как намерение - это Тон 40. Я приведу тебе пример. Auditor: All right. Turn around. Good. Look at that wall. Walk over to it.(apathetically) Sit down. See? Одитор: Отлично. Повернитесь кругом Хорошо. Посмотрите на эту стену. Подойдите к ней.(апатично) Сядьте. Видишь? Audience: Flunk.Student: Uh-huh. Аудитория: Фланк.Студентка: Ага. LRH: No acknowledgment, flunk.LRH: Stand up. Thank you. ЛРХ: Нет подтверждения, фланк.ЛРХ: Встаньте. Спасибо. Coach: Flunk.Misemotionalize it. Any emotional tone you can think of, that - you express that with your words. But your intention we want at 40. Тренер: Фланк.Проявляй неадекватные эмоции в этом. Любой эмоциональный тон, который придёт тебе на ум, но ты выражаешь его с помощью слов. А вот намерение должно быть в Тоне 40. Auditor: All right. With your right hand, touch that wall. Good. Okay. Turn around.Now let's see you do that. Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Ладно. Повернитесь кругом.Теперь давайте посмотрим, как ты это сделаешь. Coach: Don't push too hard.Student: Mm. Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. That's real hard to put the intention into it — into it when you've got an emotion mixed in with it, though. Тренер: Не толкай так сильно.Студентка: Угу. Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. В самом деле, трудно помещать намерение в предмет... в предмет, когда к этому примешана какая-то эмоция. Auditor: Good. Look at that wall. Good. Walk over to it.LRH: Yeah, isn't it? Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к ней.ЛРХ: Правда? Coach: Flunk. "Walk over to that wall."Student: That's worse yet. Тренер: Фланк. «Подойдите к этой стене».Студентка: Да, это труднее. Auditor: Okay.LRH: All right. Now exactly what am I trying to do with her now? Exactly what am I trying to do? I'm trying to disassociate words and lower-toned emotions from the intention. Got it? I'm trying to get these things split apart so they are no longer the same. You got that? You've got that as the purpose of that particular stage of the drill, hm? Одитор: Ладно.ЛРХ: Хорошо. Так вот, что же я сейчас пытаюсь с ней сделать? Что же именно я пытаюсь сделать? Я пытаюсь разорвать связь между словами и эмоциями низкого тона и намерением. Понятно? Я пытаюсь сделать так, чтобы эти вещи отделились друг от друга, чтобы они больше не были одним и тем же. Понимаете? Вы поняли, что это — цель данного этапа упражнения, хм? Coach: Flunk.Well, now I want you to just do it straight a few times. We'd flatten that one, too, but we're not going to. Go ahead. Тренер: Фланк.Что ж, теперь просто сделай это правильно парочку раз. Мы бы сгладили также и это, но мы не будем этого делать. Поехали. Auditor: Good. All right. Turn around.Student: Stand up. Одитор: Хорошо. Так. Повернитесь кругом.Студентка: Встаньте. Coach: Don't push me. I heard you.LRH: Okay. Тренер: Не толкай меня. Я тебя слышу.ЛРХ: Хорошо. Auditor: Good. Look at that wall. Good, Walk over to it — walk over to that wall.Student: Thank you. Sit down. Thank you. Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к ней... подойдите к этой стене.Студентка: Спасибо. Сядьте. Спасибо. Coach: Flunk. You don't have to get nervous. I'm doing this and I'm walking.LRH: Go ahead, do it some more. Тренер: Фланк. Тебе не обязательно начинать нервничать. Я делаю это, и я иду.ЛРХ: Продолжай, ещё немного. Auditor: With your right hand, touch that wall.Student: Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стенеСтудентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Coach: Of course.LRH: All right. How is that now? Тренер: Конечно.ЛРХ: Хорошо. Как теперь? Auditor: Good.Student: It's better. Одитор: Хорошо.Студентка: Лучше. Coach: Flunk.LRH: Getting better. Тренер: Фланк.ЛРХ: Становится лучше. Auditor: Good. Turn around.Student: Mm-hm. It gets better. Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом,Студентка: Угу. Становится лучше. Coach: Are you smiling?LRH: Now, part of this drill would also be the coach opening up on her... (You're going to have to forgive me for doing this to you but I'm going to. ) The coach opens up on her in this fashion. Now, she's doing a little bit better here, now, and if she were a lot better than this, this is about what the coach would do. He would start to run a sort of a High School Indoc attitude on her, see? Тренер: Ты улыбаешься?ЛРХ: Теперь, частью этого упражнения является также и то, что тренер должен «открыть по ней огонь»... (Вам придётся простить меня за то, что я сделаю, но я это сделаю.) Тренер «открывает по ней огонь» таким вот образом. Так вот, сейчас дела у неё идут немного лучше, и если бы дела у неё шли намного лучше, чем сейчас, тренер сделал бы примерно вот что. Он начал бы проявлять к ней такое же отношение, как и на «Обучении высшего уровня», понимаете? Auditor: Good. Look at that wall.[to student] All right. Let's do it some more. Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену.[студентке] Хорошо. Давай поделаем это ещё. Coach: Are you smiling?Student: Stand up. Thank you. Тренер: Ты улыбаешься?Студентка: Встаньте. Спасибо. Auditor: Good. Walk over to that wall.LRH: Joyce, you know that wasn't Tone 40. You just know it wasn't. Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене.ЛРХ: Джойс, ты же знаешь, что это не было Тоном 40. Ты же знаешь, что это не было Тоном 40. Coach: Are you smiling? Look at that. Then you'll laugh because...Student: Okay. Тренер: Ты улыбаешься? Посмотри на это - и ты засмеешься, потому что...Студентка: Да. Auditor: With your right hand, touch that wall.LRH: You do, huh? Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.ЛРХ: Знаешь, да? Coach: This one? Why?Student: Yeah. Тренер: Этой? Почему?Студентка: Да. Auditor: Good. Turn around.LRH: Well, don't be so agreeable. Go on, do it some more. Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом.ЛРХ: Что ж, не надо быть такой уступчивой. Продолжай, ещё немного. Coach: Good.Student: Sit down. Thank you. Again? Тренер: Хорошо.Студентка: Сядьте. Спасибо. Еще? Auditor: Good.LRH: Go ahead, do it some more. You haven't done it yet. Одитор: Хорошо.ЛРХ: Продолжай, ещё немного. Ты этого ещё не сделала. Coach: Okay.Student: Stand up. Thank you. Тренер: Ладно.Студентка: Встаньте. Спасибо. Auditor: Look at that wall.LRH: That went right there, didn't it? Одитор: Посмотрите на эту стену.ЛРХ: Это пошло прямо туда, не правда ли? Coach: That wall?Student: Mm, yeah, sort of. Тренер: Эту стену?Студентка: Мм, да, что-то вроде этого. Auditor: Good. Walk over to it.LRH: Good, kind of. Well, let's get it in this. Одитор: Хорошо. Подойдите к ней.ЛРХ: Хорошо, что-то вроде этого. Давайте поместим это в неё. Coach: The same wall?Student: Yeah, I'm kind of aiming right around here. Тренер: К той же самой стене?Студентка: Да, я как бы целюсь прямо в эту область. Auditor: Walk over to that wall.LRH: All right. Let's get it in there. Одитор: Подойдите к этой стене.ЛРХ: Хорошо. Давай поместим это туда. Coach: Flunk.Student: Okay. Тренер: Фланк.Студентка: Ладно. LRH: Flunk.LRH: Permeate the whole thing. We don't want it in just one little spot in there. We want it through the whole thing. ЛРХ: Фланк.ЛРХ: Пропитывай им весь предмет. Нам не нужно, чтобы оно было там только в одной маленькой точке. Нам нужно, чтобы оно пропитало весь предмет. Auditor: Good. With your right hand, touch that wall.Student: Alt over the thing. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Студентка: Было по всему предмету. Coach: With your right hand, touch that wall.LRH: Yeah, that's right. All in it, not all over it. Тренер: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.ЛРХ: Да, правильно. В предмете, а не по предмету. Auditor: Good.Student: Oh, inside. Okay. Sit down. That went in. Одитор: Хорошо.Студентка: А, внутри. Хорошо. Сядьте. Это ушло в него. Coach: Okay.LRH: Better. It went right there. Тренер: Ладно.ЛРХ: Это лучше. Оно ушло прямо туда. Auditor: Turn around.Student: Thank you. Одитор: Повернитесь кругом.Студентка: Спасибо. Coach: That's okay.LRH: That went there. Come on, let's do it. Тренер: Это хорошо.ЛРХ: Оно ушло туда. Давай, поехали. Auditor: Good. Look at that wall.Student: Stand up. Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену.Студентка: Встаньте. Coach: That wall.LRH: Now, don't get mad about it. Тренер: Эту стену.ЛРХ: Не злись. Auditor: Good. Walk over to that wall.Student: I'т not! Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене.Студентка: Я не злюсь! Coach: That wall? The left one?LRH: Don't get 1.5. Okay. Tone 40. Тренер: К этой стене? К левой?ЛРХ: Не надо 1, 5. Хорошо. Тон 40. Auditor: Good. With your right hand, touch that wall.Student: Thank you. Sit down. Thank you. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Студентка: Спасибо. Сядьте. Спасибо. Coach: I can do this using the right hand?LRH: Run it some more. Тренер: Я могу сделать это правой рукой?ЛРХ: Ещё немного. Auditor: Good. Turn around.Student: Stand up. Thank you. Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом.Студентка: Встаньте. Спасибо. Coach: You see, but your right hand -but your right...LRH: You're getting it accidentally from time to time. Тренер: Видите, но ваша правая рука... но ваша правая...ЛРХ: У тебя это получается случайно, время от времени. Auditor: Good.Student: Thank you. Sit down. Thank you. Одитор: Хорошо.Студентка: Спасибо. Сядьте. Спасибо. Coach: How do I know which one is my right hand?LRH: They don't want it around here. Now, you get it right in there. Just try that "thank you" again. Тренер: Откуда я знаю, какая из этих рук правая?ЛРХ: Им не нужно, чтобы оно было здесь вокруг. Так что, помести его прямо в предмет. Попробуй это «спасибо» ещё раз. Auditor: Look at that wall.Student: Thank you. Одитор: Посмотрите на эту стену.Студентка: Спасибо. Coach: That one?LRH: Do better than that. Get it in there. Тренер: На эту?ЛРХ: Сделай это лучше. Помести его туда. Auditor: Good. Walk over to that wall.Student: Thank you. Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене.Студентка: Спасибо. Coach: The same wall?LRH: All right. Now, get your - get its intention to receive your thanks. Just do that without saying "thank you. " Get an intention in there to receive your thanks. Тренер: К той же стене?ЛРХ: Хорошо, Теперь, добейся... добейся, чтобы у неё было намерение получать твоё «спасибо». Просто сделай это, не говоря «спасибо». Помести туда намерение получать «спасибо». Auditor: Good. With your right band, touch that wall.Student: Okay. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Студентка: Хорошо. Coach: This wall?LRH: Was that receptive to your thanks? Тренер: К этой стене?ЛРХ: Она готова получать твои «спасибо»? Auditor: Good.Student: Yeah. Одитор: Хорошо.Студентка: Да. Coach: Okay.LRH: All right. Now tell it "thank you" and get the intention in it that it's thanked. Тренер: Ладно.ЛРХ: Хорошо. Теперь скажи ей «спасибо» и помести в неё намерение, чтобы это «спасибо» дошло до неё. Auditor: Turn around.Student: Thank you. Одитор: Повернитесь кругом.Студентка: Спасибо. Coach: Yeah. I'm doing it.LRH: All right. That's it. Now, you did that better that time. Тренер: Да. Я делаю это.ЛРХ: Хорошо. Вот так. Ну, на этот раз ты сделала это лучше. Auditor: Good.Student: Uh-huh. Одитор: Хорошо.Студентка: Ага. Coach: Look what you did...LRH: All right. I want you to do it a few more times. Тренер: Посмотри, что ты сделал...ЛРХ: Хорошо. Сделай это ещё пару раз. Auditor: Look at that wall.Student: Stand up. Thank you. Одитор: Посмотрите на эту стену.Студентка: Встаньте. Спасибо. Coach: That wall?LRH: You know, it's right here. We want the intention to go into it right here. Тренер: На эту стену?ЛРХ: Ты знаешь, это прямо здесь. Нам нужно, чтобы намерение вошло в неё вот здесь. Auditor: Good. Walk over to that wall.Student: Yeah, I know. Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене.Студентка: Да, я знаю. Coach: That wall?LRH: All right. Тренер: К этой стене?ЛРХ: Хорошо. Auditor: Good. With your right hand, touch that wall.Student: Sit down. Thank you. Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Студентка: Сядьте. Спасибо. Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Coach: Okay.LRH: Will that bite? Тренер: Ладно.ЛРХ: Она укусит? Auditor: Good.Student: No. Одитор: Хорошо.Студентка: Нет. Coach: Are you married?LRH: It won't? Тренер: Вы женаты?ЛРХ: Не укусит? Auditor: Turn around.Student: Uh-uh. Одитор: Повернитесь кругом.Студентка: Угу. Coach: Are you married?LRH: Well, let's do it. Let's do it. Let's just hit it at Tone 40 now. Come on. Тренер: Вы женаты?ЛРХ: Что ж, давай сделаем это. Давай сделаем это. Давай сейчас просто сделаем это в Тоне 40. Давай. Auditor: Good. With your right... Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall,Student: Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Одитор: Хорошо. Правой... Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Студентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Coach: No way.LRH: [to audience] All right. Now, that is simply a rattling tactic. There is the coach furnishing the counter-emotion. Now, you got this? So that we first get her fairly good so that she could cut through her own emotion and enturbulence and so on, and then we get it so that she could cut through even though the coach was throwing stuff up into here, see? Now, that can be stepped up almost infinitely. You can even throw mock-ups in the road and knock their intention silly. It's quite odd. I wasn't doing that to you. Тренер: Ни за что.ЛРХ: [аудитории] Хорошо. Так вот, это просто рассчитано на то, чтобы сбить с толку. Есть тренер, который создаёт контрэмоции. Вы понимаете? Так что сначала мы добиваемся, чтобы она выполняла это достаточно хорошо, чтобы она могла пробиться сквозь свои собственные эмоции и энтурбуляцию и так далее, а затем делаем так, чтобы она могла пробиться, несмотря даже на то, что тренер добавляет сюда всякую всячину, понимаете? Так вот, это можно улучшать почти до бесконечности. Вы даже можете подбрасывать сюда мокапы, мешая студенту, и вышибать его намерение. Это очень чудно. Я вам этого не делал. Auditor: Good. Turn around.But I'm doing this very rapidly. I'm just showing you the necessary stages of it. The reason I am using Joyce, by the way, is she is very, very accustomed to handling MEST, as a sculptress would be. And you notice she isn't stumbling around on it. And I know that I couldn't rattle her. Probably couldn't rattle her with a brickbat on a roll of string. Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом.Но я провожу это в очень быстром темпе. Я просто показываю вам необходимые этапы. Между прочим, причина, по которой я позвал именно Джойс, заключается в том, что для неё как для скульптора это совершенно привычное дело - работать с МЭСТ. И вы заметили, что, выполняя упражнение, она не «спотыкается» то тут то там. И я знаю, что я не смог бы сбить её с толку. Вероятно, я не смог бы сбить её с толку даже с помощью дубины. Coach: How long does this go on?Now, I could, however, embarrass her with some praise, which is the only thing that's wrong. Тренер: Сколько это должно продолжаться?Тем не менее, я мог бы смутить её похвалой, и это - единственное, что с ней не так. Auditor: Thank you.[to student] So do it again and I'll show you that's true. Одитор: Спасибо.[студентке] Итак, продолжай, и я докажу тебе, что это правда. Coach: That's a question. How long...Student: Stand up. Thank you. Тренер: Это вопрос. Сколько...Студентка: Встаньте. Спасибо. Auditor: Look at that wall.LRH: You're doing very well. That was very good, that last one. Одитор: Посмотрите на эту стену.ЛРХ: У тебя очень хорошо получается. Вот это, последнее, получилось очень хорошо. Coach: That wall? Okay.Student: (laughs) Stand up. Тренер: На эту стену? Ладно.Студентка: (смеётся) Встаньте. Auditor: Good. Walk over to it. Audience: Flunk.LRH: See?Now, you see? Одитор: Хорошо. Подойдите к ней. Аудитория: Фланк.ЛРХ: Видите? Теперь видите? Coach: Flunk. "Walk over to that wall." Duplication.Good, Joyce. Now, you just do it a few times and I'm not going to nag you. I'm going to give you a little opportunity to flatten this out. Тренер: Фланк. «Подойдите к этой стене». Воспроизведение.Хорошо, Джойс. Теперь просто выполни это пару раз, я не буду придираться к тебе. Я дам тебе небольшую возможность сгладить это. Auditor: Good. With your right hand, touch that wall.Now just put the intention in it to stand up, then thank it. Intention in it to sit down, then put it down and thank it. Now, you just get those two intentions going and you're real good here. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Теперь просто помести в предмет намерение встать, затем поблагодари его. Помести в него намерение сесть, поставь его и поблагодари. Просто делай так, чтобы эти два намерения осуществлялись, это у тебя действительно хорошо получается. Coach: You got to scratch your nose first?Student: Mm-hm. All right. Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Тренер: А тебе не нужно сначала почесать нос?Студентка: Угу. Хорошо. Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Auditor: Thank you. Turn around. Good.LRH: Some more. Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо.ЛРХ: Ещё немного. Coach: Are you nervous?Student: Stand up. Тренер: Нервничаешь?Студентка: Встаньте. Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall.LRH: Go on. Some more. Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене.ЛРХ: Продолжай. Ещё немного. Coach: You nervous?Student: Stand up. Thank you. Sit down. Тренер: Нервничаешь?Студентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good.LRH: Now, Joyce, I'm going to show you a little trick. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо.ЛРХ: Теперь, Джойс, я покажу тебе маленький трюк. Coach: Look at that wall.Student: Thank you. Тренер: Посмотрите на эту стену.Студентка: Спасибо. Auditor: Turn around.LRH: Just for this time, and this isn't the way to do it. I'm just going to show you a trick that will help you overcome something here. Одитор: Повернитесь кругом.ЛРХ: Только в этот раз, и это - не то, как нужно выполнять это упражнение. Я просто покажу тебе трюк, который поможет тебе кое-что преодолеть. Coach: I turned around, but this way.Student: All right. Тренер: Я повернулся кругом, но вот так.Студентка: Хорошо. Auditor: Thank you.LRH: Put your intention around and hit it in the back. Put... Одитор: Спасибо.ЛРХ: Сделай так, чтобы твоёнамерение обошло пепельницу вокруг и достигло её с другой стороны. Сделай... Coach: You're welcome.Student: Oh. Тренер: Пожалуйста,Студентка: О. Auditor: Look at that wall.LRH: Put your intention around and make it hit the back. Одитор: Посмотрите на эту стену.ЛРХ: ... так, чтобы намерение обошло пепельницу вокруг и достигло её с другой стороны. Coach: That wall.Student: Instead of trying to go through it? Тренер: Эту стену.Студентка: Вместо того чтобы пытаться пройти сквозь неё? Auditor: Good. Walk over to that wall.LRH: Yes. Just stop trying to go through it. Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене.ЛРХ: Да. Просто перестань пытаться пройти сквозь неё. Coach: Which wall? That wall?Student: Okay. Тренер: К какой стене? К этой стене?Студентка: Хорошо. Auditor: Good. With your right band, touch that wall.LRH: And hit it on the other side. That isn't the proper way to do it. This is just part of a drill that would gradually get her to permeate directly. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.ЛРХ: И пусть оно достигнет её с другой стороны. Это не то, как нужно выполнять упражнение. Это просто часть упражнения, которая постепенно приведёт её к тому, что она будет непосредственно пропитывать предмет намерением. Coach: With your right hand, touch that wall. I can't touch this wall.Student: Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Тренер: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Я не могу прикоснуться к этой стене.Студентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Auditor: Thank you. Turn around.LRH: Go ahead. Do some more. Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом.ЛРХ: Продолжай. Ещё немного. Coach: Ow. What if I touch it...?Student: Stand up. Thank you. Sit down. Thank you. Тренер: О. Что если я прикоснусь к?..Студентка: Встаньте. Спасибо. Сядьте. Спасибо. Auditor: Thank you. Look at that wall. Good. Walk over to that wall.LRH: How are you doing with that now? Одитор: Спасибо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене,ЛРХ: Как у тебя теперь дела? Coach: That wall. I quite picture you with this...Student: Well, yeah, that's rather odd. Тренер: К этой стене. Я так и представляю себе, что ты с...Студентка: Что ж, да, это довольно необычно. Auditor: Good.LRH: It is odd, isn't it? Hm? Одитор: Хорошо.ЛРХ: Необычно, не правда ли? А? Coach: That's good. That's good.Student: Yeah, it is. Тренер: Хорошо. Хорошо.Студентка: Да. Auditor: With your right hand, touch that wall.LRH: Are you doing this better than you were originally? Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.ЛРХ: У тебя сейчас лучше получается, чем в начале? Coach: This wall?Student: I think so. I think so. Тренер: К этой стене?Студентка: Думаю, что да. Думаю, что да. Auditor: Good. Turn around.LRH: Well, do it a couple more times until you're a little more sure that you're doing better. Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом.ЛРХ: Что ж, сделай это ещё пару раз, пока не появится немного больше уверенности в том, что сейчас у тебя получается лучше. Coach: Turn around?Student: Oh, I could do this a lot better, but it'd take a while. Тренер: Повернуться кругом?Студентка: О, у меня могло бы получаться намного лучше, но на это уйдёт время. Auditor: Thank you.LRH: You could do this better. You see that there's some possibility of improvement in this? Одитор: Спасибо.ЛРХ: У тебя может получаться лучше. Видишь, что здесь есть некоторая возможность для улучшения? Coach: You're welcome.Student: Yes. Тренер: Пожалуйста.Студентка: Да. Auditor: Look at that wall.LRH: You see where you're going. Одитор: Посмотрите на эту стену.ЛРХ: Видишь, к чему ты движешься? Coach: That wall?Student: Mm-hm. Тренер: Па эту стену?Студентка: Ага. Auditor: Good.LRH: And using you as an example up here hasn't ruined your future ability, has it? Одитор: Хорошо.ЛРХ: И то, что мы использовали тебя в качестве примера здесь на сцене, не уничтожило твои будущие способности? Coach: Okay. I will.Student: No. Тренер: Ладно. Я посмотрю.Студентка: Нет. Auditor: Walk over to that wall.LRH: No. Одитор: Подойдите к этой стене.ЛРХ: Нет. Coach: Okay, let's go.Student: Probably helped it a lot. Тренер: Ладно, пошли.Студентка: Это, вероятно, сильно помогло. Male voice: Act like you do down in the basement.LRH: Well, will you do something for me? Мужской голос: Покажи представление, которое ты устраиваешь в подвале.ЛРХ: Что ж, не могла бы ты сделать кое-что? Auditor: Good. With your right hand, touch that wall.Student: Surely. Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене.Студентка: Конечно. Coach: It's improper Indocs.LRH: Will you just take a colored ashtray or something of the sort and do two or three hours of that for me. Hm? Тренер: Ты неправильно выполняешь упражнение.ЛРХ: Просто возьми пепельницу из цветного стекла или что-нибудь в этом роде и выполняй, пожалуйста, это упражнение в течение двух-трёх часов. Ладно? Auditor: Good. Turn around. Thank you.Student: All right. Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо.Студентка: Хорошо. Coach: I'm shaking with all these people in here.LRH: By yourself. Тренер: Меня в дрожь бросает от того, что тут столько людей.ЛРХ: Сделай это сама. Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall.Student: Mm-hm. Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене.Студентка: Угу. Coach: Some people looking at me; I'm shaking.LRH: You know? Тренер: Люди на меня смотрят; меня в дрожь бросает.ЛРХ: Понимаешь? Male voice: Make him laugh.Student: You know what? I'll have that ashtray standing up there, too. Мужской голос: Заставь его рассмеяться.Студентка: Знаете что? У меня та пепельница будет вставать, это уж точно. Coach: Make him laugh?LRH: Okay. I'm sure she will. Thank you, Joyce. Тренер: Заставить его рассмеяться?ЛРХ: Хорошо. Я уверен, что она это сделает. Спасибо, Джойс.

Простота этого упражнения просто поразительна. Но то, что я вам рассказал, - это, в сущности, тот материал, который используется при тренировке. Вот так надо тренировать на этом упражнении.

Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good, Turn around.

Я расскажу вам небольшую историю, связанную с этим упражнением. В лондонской организации работала одна девушка. Когда в апреле я отправился в Лондон, я захватил с собой КОО и эти разнообразные упражнения, и я начал проверять по этим упражнениям весь персонал в Лондоне, - всех, кто занимался одитингом, и начал поднимать их уровень. Я начал этим заниматься как раз в то время. Один из штатных одиторов (очень приятная девушка, и обычно - очень хороший одитор) в течение недели одитировала совершенно спятившего преклира. По той или иной причине она приходила в полнейшее расстройство при мысли о том, что она будет одитировать ту девушку - преклира. Очевидно, её это довольно сильно рестимулировало, к тому же ей пришлось сменить темп проведения одитинга, и это её тоже расстроило. Она использовала технику одитинга, с которой она не была хорошо знакома. Это её очень расстраивало.

Одитор: Хорошо. Своей правой рукой ' прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом.

Что ж, у той девушки-преклира оставалось ещё две недели одитинга в запасе. Так что, немного послушав, как работает одитор, я сказал ей: «Возьми дома тряпичную куклу, скажи ей встать и поблагодари её, скажи ей сесть и поблагодари её. Упражняйся в этом по дороге на работу и по дороге с работы. Делай это дома. И сгладь это, чтобы ты была способна помещать в неё намерение».

Она делала это в выходные. Она вернулась, взяла этого психотика за шиворот, и в течение двух недель одитировала безо всякой рестимуляции, с потрясающими достижениями. Тот же одитор. Единственное различие (она не получала никакого процессинга)... единственное различие было в том, что она много часов выполняла «Тон 40 на предмете» на старой кукле, Тряпичной Энн. Так вот, это было единственным различием. Это весьма примечательное изменение, достигнутое одитором в одиночку. Она делала это без тренера, без большого количества указаний и без особого ноу-хау. Она просто это делала. Так вот, это то, что можно сделать с помощью этого упражнения. Я понятия не имею, что произойдёт, если выполнять его в течение восьмидесяти или ста часов. Я понятия не имею, что произойдёт, если тренировать студента по этому упражнению по максимуму и если сгладить каждую его часть. Но я полагаю, именно то, что сказала Джойс: вся физическая вселенная будет «вставать» стоймя.

Спасибо.

Coach: You flunked on that. You didn't have to use force on me to get. Тренер: Фланк за это. Тебе не нужно было применять ко мне силу, чтобы... Auditor: Thank you. Look at that wall. Одитор: Спасибо. Посмотрите на эту стену. Coach: Yeah. Тренер: Да. Auditor: Good. Walk over to that wall. Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. Coach: The same wall? That's not a wall. That's a piece of wood down there, Тренер: К той же стене? Это не стена. Это кусок дерева вон там. Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Coach: You flunked on that, man. I didn't put my hand on there. Тренер: Фланк, приятель. Я не дотронулся до стены. Auditor: Good. Turn around. Thank you. Одитор: Хорошо, Повернитесь кругом. Спасибо. Coach: You're welcome. Тренер: Пожалуйста. Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to it. Одитор: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к ней. Audience: Flunk. Аудитория: Фланк. Coach: I didn't put my hand up, so don't get rough. Okay? When you tell me to touch... Тренер: Я не поднимал руку, так что не будь грубым, ладно? Когда ты говоришь мне прикоснуться... Auditor: Good. Одитор: Хорошо. Coach: Flunk. Flunk! You didn't give me the command to put my hand up there. I flunked you. You never told me to put my hand up there. You never told me to put my hand up there. You haven't told me to put my hand up here! Тренер: Фланк. Фланк! Ты так и не дал мне команду дотронуться. Тебе фланк. Ты так и не сказал мне дотро нуться. Ты так и не сказал мне дотронуться. Ты не сказал мне дотронуться! Auditor: With your right hand, touch that wall. Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Coach: Okay. I touched it. Тренер: Ладно. Я прикоснулся к ней. Auditor: Good. Одитор: Хорошо. Coach: Just tell me, I'll do it. Тренер: Просто скажи мне, я сделаю это. Auditor: With your right hand, touch that wall, Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. LRH: Flunk. ЛРХ: Фланк. Coach: You flunked. Тренер: Тебе фланк. Auditor: With your right hand, touch that wall. Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Coach: Flunk. Flunk. Тренер: Фланк. Фланк. Auditor: With your right hand, touch that wall. Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Coach: Flunk. We went over that already. Turn around is coming now. Flunk. Flunk. Flunk. Flunk. I did it already. You thanked me for it, remember? Are you an auditor? Do you know what you're doing? Hey! You gave me that command already. You gave me that command. You told me that already. Тренер: Фланк. Мы уже прошли это. Сейчас должно быть «Повернитесь кругом». Фланк. Фланк. Фланк. Фланк. Я сделал это уже. Ты сказал мне спасибо за это, помнишь? Ты одитор или нет? Ты знаешь, что ты делаешь? Эй! Ты уже дал мне эту команду. Ты дал мне эту команду. Ты мне это уже сказал. Male voice: Flunk! Мужской голос: Фланк! Coach: I told you, "Turn around" is coming. I touched the wall. I won't touch the wall. I touched the wall already. I touched the wall. I told you to repeat them now. But the band one has been done. Тренер: Я сказал тебе, сейчас должно быть «Повернитесь кругом». Я прикоснулся к стене. Я не буду прикасаться к стене. Я уже прикоснулся к стене. Я прикоснулся к стене. Я сказал тебе, чтобы ты повторил это сейчас. Но «прикоснитесь» уже выполнено. LRH: (laughing) Okay. That's it. ЛРХ: (смеясь) Ладно. Закончили. Auditor: Thank you, Ron. Одитор: Спасибо, Рон. LRH: They shouldn't make me laugh that hard. ЛРХ: Они не должны заставлять меня так сильно смеяться. Ah, dear! Wow! Okay. Well, we won't have any candidates after that, I'm sure. О, боже! Ух! Ладно. Что ж, у нас не будет ни одного кандидата после этого, я уверен. So I think though, we have a moment for Jan Halpern to run Margee McCormick. Итак, я думаю, тем не менее, у нас есть минутка, для того чтобы Джен Хелперн провела процесс Марджи Маккормик. [to coach] Okay now. Why don't you just run her; and you coach her with your inimitable style. [тренеру] Просто проведи ей процесс; и потренируй её в своей неподражаемой манере. Coach: Oh, yes. Тренер: Хорошо. Auditor: You're going to be coach, Margee? Одитор: Вы будете тренером, Марджи? LRH: Mm-hm. ЛРХ: Угу. Auditor: You'll be so loud and clear. Одитор: Говорите достаточно громко и ясно. Coach: Well now, Jan, you're going to run me ore... Тренер: Что ж, теперь, Джен, ты будешь проводить мне... Female voice: Louder. Женский голос: Громче. Coach: You're going to run me on 8-C. Тренер: Ты будешь проводить мни 8-К. Auditor: Okay. Одитор: Хорошо. Coach: The commands are "Look at that wall." "Walk over to that wall." "With your right hand, touch that wall." And I'll acknowledge - mean, then you'll acknowledge that. Тренер: Команды такие: «Посмотрите на эту стену». «Подойдите к этой стене». «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене». И я буду давать подтверждения... я имела в виду, что ты затем дашь подтверждение этому. Auditor: Okay. Одитор: Ладно. Coach: You'll acknowledge each one of these as I do them too, Тренер: И ты будешь давать подтвержде ние каждый раз, когда я выполню команду. Auditor: Okay. Одитор: Ладно. Coach: And it's to be run on - in Tone 40. Тренер: И это проводится на... в Тоне 40. Auditor: Mm-hm. Одитор: Угу. Coach: With good intention. Тренер: С хорошим намерением. Auditor: How about "Turn around"? Одитор: А как насчет «Повернитесь кругом»? Coach: Yeah. Afterwards you'll tell me to turn around. Тренер: Да. Затем ты просишь меня повернуться кругом. Auditor: All right. Одитор: Хорошо. Coach: Then we'll run it on the other wall. Same way. Тренер: Затем мы проведем это у другой стены. Таким же образом. Auditor: Okay. Одитор: Хорошо. Coach: Okay? Тренер: Хорошо? Auditor: Yes. Одитор: Да. Coach: And the only things that I will say are "Flunk," see... Тренер: И единственное, что я буду говорить, — это «Фланк», понимаешь... Auditor: Yeah. Одитор: Да. Coach: ...if you've done something that doesn't fit with these requirements. Тренер: ...если ты сделала что-то, что не отвечает этим требованиям. Auditor: Yes. Одитор: Да. Coach: Or "That's it." And that will be the end of the - end of the demonstration. Тренер: Или «Закончили». И это будет конец демонстрации. Auditor: Okay. Одитор: Хорошо. Coach: This is a demonstration. Тренер: Это демонстрация. Auditor: I understand. Одитор: Я понимаю. Coach: Okay. Тренер: Ладно. LRH: Oh, that's no fair. It isn't a demonstration. This is for blood. ЛРХ: О, это нечестно. Это не демонстрация. Это по-настоящему. Auditor: Look at that wall. Одитор: Посмотрите на эту стену. Coach: What wall? I don't see any wall. Тренер: Какую стену? Я не вижу никакой стены. Auditor: Thank you. Одитор: Спасибо. Coach: What's the matter with you? There's no wall over there. Тренер: Да что с тобой? Там нет стены. Auditor: Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Одитор: Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо, Coach: I do. Тренер: Я прикасаюсь. Auditor: Turn around. Thank you. Look at that wall. Одитор: Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Coach: All right, listen to me, Jan. Тренер: Отлично, послушай меня, Джен. Auditor: Thank you. Одитор: Спасибо. Coach: Honest, I do like using that. Please can't we use this. Please. Тренер: Честно, мне действительно нравится пользоваться этим. Пожалуйста, не могли бы мы воспользоваться этим. Пожалуйста. Auditor: Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Одитор: Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Coach: You're welcome. Тренер: Пожалуйста. Auditor: Turn around. Thank you. Одитор: Повернитесь кругом. Спасибо. Coach: This is really sad. I've been wanting you to run me on 8-C... Тренер: Это действительно грустно. Я хотела, чтобы ты провела мне 8-K... Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Coach: God you're fast! How did you do that? Тренер: Боже, а ты быстрая! Как ты это сделала? Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Coach: Thank you. Тренер: Спасибо. Auditor: Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Одитор: Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Coach: Hello, Ron. Тренер: Привет, Рон. Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Coach: Is this part of the wall? That would be... Тренер: Это часть стены? Это было бы... Auditor: Thank you. Turn around. Thank you. Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Coach: You're welcome. Тренер: Пожалуйста. Auditor: Look at that wall. Thank you. Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Coach: Okay. Тренер: Ладно. Auditor: Walk over to that wall. Одитор: Подойдите к этой стене. Coach: All right. Did you see how good I did it? And I've just had three weeks' intensive from your husband. Тренер: Отлично. Ты видела, как хорошо я что сделала? И я только что получила трёхнедельный интенсив у твоего мужа. Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Coach: I won't! Тренер: Не буду! Auditor: Thank you. Одитор: Спасибо. Coach: I refuse! I will not look at that wall. Тренер: Я отказываюсь! Я не буду смотреть на эту стену. Auditor: Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you, Одитор: Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо." Coach: You know, I really am nervous. Тренер: Знаешь, я по-настоящему нервничаю. Auditor: Look at that wall. Одитор: Посмотрите на эту стену. Coach: I mean this is... Тренер: Я имею в виду, что это... Auditor: Thank you. Walk over to that wall. Одитор: Спасибо. Подойдите к этой стене. Coach: I haven't been on the stage for centuries. I'm scared to death. Did you see that? Тренер: Я сотни лет не была на сцене. Я до смерти боюсь. Тебе понятно? Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Coach: I can't find a thing to tell you to be flunked about. Тренер: Я не могу найти ничего, за что тебе можно дать фланк. Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Coach: This isn't fair! You've had experience. Тренер: Так нечестно! У тебя есть опыт 6 этом. Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Coach: Oh, you fascinate me. Тренер: О, ты очаровываешь меня. Auditor: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Одитор: Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Coach: You're sure particular, aren't you? Тренер: Ты, наверняка, привередливая, да? Auditor: Thank you. Look at that wall. Одитор: Спасибо. Посмотрите на эту стену. Coach: Hey, that's a cute dress. Тренер: Эй, какое прелестное платье. Auditor: Thank you. Одитор: Спасибо. Coach: You know that's a real cute dress. Тренер: Ты знаешь, это действительно прелестное платье. Auditor: Walk over to that wall. Одитор: Подойдите к этой стене. Coach: How many buttons you got on it? One, two, three, four, five, six. Тренер: Сколько пуговиц у тебя на нём? Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Coach: Did you hear that? Тренер: Ты слышала это? Auditor: Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Thank you. Walk over to that wall. Одитор: Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. Спасибо. Подойдите к этой стене. Coach: There's somebody in this auditing room. There's somebody standing here, Jan, Тренер: В этой комнате одитинга кто-то есть. Кто-то стоит здесь, Джен. Auditor: Thank you. Одитор: Спасибо. Coach: Honest. Look. If you'd just look back there, you'd see there's somebody... Тренер: Честно. Посмотри. Если ты только посмотришь назад, ты увидишь, что там кто-то... Auditor: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо, Повернитесь кругом. Coach: Hey, friend, look. Тренер: Эй, подруга, смотри. Auditor: Thank you. Look at that wall. Одитор: Спасибо. Посмотрите на эту стену. Coach: There's somebody standing here. Тренер: Здесь кто-то стоит. Auditor: Thank you. Walk over to that wall. Одитор: Спасибо. Подойдите к этой стене, Coach: Right there. Can't you see him? If you'd just touch him... tool Тренер: Прямо тут. Ты что, не видишь его? Если ты только прикоснёшься к нему... тоже! Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over... Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к... LRH: That's it. That's it. Thank you, Margee. Thank you, Margee. Thank you, Jan. ЛРХ: Закончили. Закончили. Спасибо, Марджи. Спасибо, Марджи. Спасибо, Джен. Female voice: Thank you. You betcha. Женский голос: Спасибо. Ещё бы.

Что ж, это, на самом деле, едва ли можно назвать честным; это были два инструктора ППК. Главным образом, именно поэтому они могут это делать, понимаете?

На самом деле, на этом упражнении очень легко получить фланк, как вы заметите.

Довольно примечательно, что когда одитинг проводится на этом уровне, тренер, на самом деле, не способен в той же степени оказывать вам сопротивление. Вы понимаете это, да? И вы заметили, каким диким было «Обучение повышенного уровня». Понимаете? Ну, Винкл сдерживал себя лишь слегка, но не очень сильно.

Как результат намерения в Тоне 40, у людей есть тенденция оставаться в состоянии, очень близком к Тону 40, и более или менее неплохо оставаться в сессии.

А когда вы тренируете это, вы должны осознавать, что... что вы можете попасть в сессию, и просто прилагайте невероятные усилия. Вместо того чтобы выполнять это более мягко, старайтесь выполнить это более дико, чем «Обучение повышенного уровня». Вы поняли идею?

Далее, мы всегда знали, что тела просто ходят, если мы говорим им, чтобы они ходили. Мы знали, что во многих случаях одитор просто контролировал тело другого человека. На протяжении какого-то времени мы знали, что это возможно. Но мы не знали, как делать это с достаточным постоянством. Понимаете? И это то, чего мы добились с помощью этих тренировочных упражнений. Мы можем делать это очень легко.

Довольно интересно, что после того, как вы поупражнялись в этом какое-то время... Какая-то пожилая женщина сходит с края тротуара, а ей не стоило сходить с тротуара, вы просто посылаете ей намерение, чтобы она встала обратно на тротуар, и она вообще никак этому не сопротивляется - она заходит обратно на тротуар.

Забавно то, что наоборот это не особо работает. Хотя вы посылаете ей чёткое намерение броситься под ближайший грузовик, это не работает. Почему это не работает? Разрушение - это не Тон 40.

Хорошо. Теперь, вы увидели этот «Тон 40 на человеке». И, таким образом, вы увидели все тренировочные упражнения. Фокус заключается в том, чтобы просто быть способным выполнять их гладко, выполнять их каждый раз, выполнять их неизменно и быть способным достигать полной победы везде и во всём. В этом состоит фокус. Но не такой уж это и фокус. Возможно, курс «Дипломированный одитор Хаббарда» - это примерно всё, что отделяет вас от того, чтобы быть способным делать это; или «Продвинутый практический курс», или несколько недель тренировки или чего-то подобного. Вам понятно?

Эти вещи выполнимы. Я показал вам их все. И, в действительности, среди них нет никаких магических штучек. Это способность делать это. И вся прелесть этого заключается в том, что люди знают, могут они это делать или нет.

Что ж, я получил огромное удовольствие сегодня. Не знаю, как вы.

Завтра мы рассмотрим несколько вещей. И я попытаюсь показать вам некоторые из КОО; всё очень быстро: ряд шагов, и затем мы это обсудим. Я постараюсь дать вам некоторые данные по детской Саентологии.

Ну вот мы и завершили третий день конгресса. Мне это доставляет удовольствие. А вам?

Всего доброго.